Книга Связанные кровью, страница 104 – Ребекка Сайдлер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Связанные кровью»

📃 Cтраница 104

— Слухи распространяются со скоростью света, – вздыхает она.

— Увы, – киваю, – все захотят лично убедиться в их правдивости.

— Деловые гиены, – закатывает глаза Фаррен. – Интересно, чем они вообще занимают свое время?

Пожимаю плечами:

— Не знаю. В моей жизни всегда полно дел и тех, кто мечтает меня убить.

Внезапный стук в дверь прерывает нас. Мы синхронно стонем от разочарования. Протягиваю руку Фаррен, и она ловко спрыгивает со столешницы.

— Еще даже семи нет, – раздраженно бормочу, глядя на часы. – Неужели мы настолько популярны?

Швейцар открывает дверь, впуская порыв прохладного утреннего воздуха. Я инстинктивно прикрываю Фаррен собой – не чтобы спрятать, а чтобы дать понять: любого, кто встанет между нами, я разорву на части.

Как они посмели прервать наш утренний завтрак?

Мне нравится, как Фаррен прижимается ко мне, позволяя нашим телам соприкасаться. Ее мышцы напрягаются, когда она видит гостей. Как всегда, она прячет эмоции, демонстрируя лишь раздражение.

— Вы уже получили мой ответ и согласие, – бросает Фаррен вместо приветствия. – Разве завтра – недостаточно скоро?

Маг игнорирует ее, уставившись на меня:

— Мы пришли за правдой. Признаю, неудобно прерывать вас… – он даже не утруждается извинениями. – Хотя я ожидал большего великодушия от вампирского двора.

— Я мог бы продемонстрировать свое великодушие, – передразниваю я его. – Но ты являешься на порог на следующее утро после моей свадьбы. Даже говорить о твоей бестактности не стоит. А теперь ответь моей жене, – произношу я с преувеличенной скукой. Фаррен удивленно поднимает бровь.

— Значит, слухи правдивы? – маг буквально задыхается.

За его спиной материализуются две незнакомые ведьмы и два представителя Двора Кадма. Среди них – моя дочь.

— Доченька, – растягиваю я слова, – разве Кадм не передал тебе мое послание?

— Привет, папочка, – язвит она, – напомни, о каком именно речь?

Я обнажаю клыки. Трое магов и вампир отступают. Лишь моя дочь остается на месте.

— То самое, где я обещал убить тебя, если ты продолжишь эти игры. Сегодня тебе повезло – ты пришла с делегацией.

Она театрально «вытирает слезу» со смехом:

— Бедный Лиам, застрявший в прошлом. Ты так и не понял, когда пора уступить власть. И зря втянул в это ведьму.

Прежде чем я успеваю нарушить магический закон, Фаррен хватает меня за свитер.

— А кому, по-твоему, он должен передать власть? – вступает она. – Тебе?

Маска высокомерия спадает с лица дочери. Она шипит:

— А почему бы и нет?!

Фаррен качает головой:

— Потому что ты явно не в своем уме. Может, перейдем к делу, чтобы вы ушли, а мы вернулись к более приятным занятиям? – Она подмигивает мне. Я хватаю ее за талию и целую в макушку.

Дочь делает вид, что ее тошнит.

— Вы слышали герцогиню, – шиплю я. – Говорите и исчезайте.

Ведьмы переглядываются, ожидая, когда маг заговорит:

— Ваш брак… он законен?

— Естественно, – зевает Фаррен, грациозно прижимаясь ко мне. – Все документы в порядке.

Маги бледнеют. Фаррен совершила невозможное – дочь Дома вышла замуж за вампира. Даже если они узнают, что она Наследница Огня, аннулировать брак не смогут – это нарушит древние законы. Мы оба это знаем. Они – тоже.

— Дом получил компенсацию, контракт придворной ведьмы подписан, – завершает она.

— Уверен, завтра мы увидимся. А сейчас – оставьте нас наслаждаться медовым месяцем. Настоятельно рекомендую вам удалиться. Немедленно! – мой голос звучит как удар хлыста.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь