Онлайн книга «Шата»
|
Пока я вспоминала, Вейж пошарил рукой под полом, достал погнутую тарелку и протянул ее мне. Взяв тарелку, я покрутила ее над столом и вопросительно посмотрела на Вейжа. — Это все выдумки, – сказал он. – Кроме глаз. – Мужчина кивнул на тарелку. – Она из чистого серебра. Тарелка из чистого серебра… До меня не сразу дошло, но когда я поднесла тарелку к лицу… Мурашки сковали все тело. Холод пронзил внутренности, а ведь я по природе не могла замерзнуть. Серебряная тарелка послужила хорошим зеркалом. Пусть мутным и с царапинами, но себя я видела отлично. Черные глаза. От внутреннего уголка до внешнего. Никакого белка. Большие черные лепестки без намека на зрачок. И этот цвет был чернее угля и глубже самого необъятного моря. Ни вздувшихся вен, ни мертвенно-бледной кожи, ни уродств. Лишь бесконечно черные пустоты вместо глазных яблок. Невольно сглотнув, я аккуратно поставила тарелку и посмотрела на Вейжа. — А теперь давай по порядку, – медленно произнесла я, и собственный голос оказался хриплым. – Рассказывай. Вейж взъерошил волосы. — С какого момента? — С падения династии Дагганов. Ясналия снова брякнула тарелкой о таз. Но прежде, чем она успела открыть рот, я пнула ногой дверь и указала на женщину. — Советую тебе впредь следить за каждым словом, – сказала я тем тоном, от которого глаза Вейжа наполнились ужасом, а Ясналия побелела, как мерзлый труп. – Если не можешь находиться со мной в одной комнате, то дверь там. Иди занимайся делами. Либо оставайся тут, но с закрытым ртом. – Я пристально посмотрела на нее. – С плотно закрытым ртом. Не надо проверять, насколько хватит моего терпения. Поверь, я еще сама этого не знаю. Они напугались до смерти. Думаю, у Ясналии даже крутилась мысль извиниться, но просить прощения в такой ситуации – это все равно, что наносить их вонючую мазь на мертвеца. Бесполезно и пустая трата времени. Лучшее лекарство от смерти – следить за тем, что говоришь и кому. В любом случае люди, трясущиеся от страха, мало чем полезны, поэтому, достав кожаный мешочек, я выудила две золотые монеты. — Это, – одну монету я положила перед Вейжом, – за твои милосердие и доброту. А это, – второй золотой я подтолкнула к женщине, – за твое молчание. Зрачки супругов одновременно расширились. Видимо, они прежде никогда не видели золото так близко. Женщина тут же сгребла сверкающие монетки, пугливо посмотрела в окно и быстро запрятала новое богатство в подпол. И вместо таза и тарелок на столе оказались два стакана и пыльная бутылка бренди. Я всего лишь хотела смягчить обстановку и заставить Вейжа говорить, а оказалось, надо было сразу с золота начинать. Через мгновение входная дверь хлопнула, и мы с Вейжом и бренди остались один на один. — Знала бы, что так будет, сразу бы дала ей монетку, – удивленно сказала я, наблюдая, как Вейж откупоривает бутылку. Аромат сброженных фруктов и фиалок тут же ударил в нос. — Не злись на Ясналию, она просто волнуется, – тепло попросил Вейж, от страха на его лице не осталось и следа. Золото творило чу́дные вещи. — Твоя жена невыносима, ты же в курсе. — Ты даже не представляешь насколько, – с улыбкой сказал он и подвинул мой стакан. – Но укажи мне на безгрешного, и я… — Первым преклоню пред ним колено, – закончила я старую поговорку. – Безгрешных нет, но следи, чтобы язык Ясналии не довел ее до гибели. И всех вас. |