Онлайн книга «Джокеры, или Экспозиция: Родиться надо богиней. Месть богини. Буря приключений»
|
— Может быть, вам с братом лучше скрыться из города? – заботливо поинтересовался мужчина, зная бешеный нрав скорого на расправу хозяина. — Нет, не думаю. Не стоит волноваться. Я смогу о себе позаботиться, – невозмутимо возразила богиня. — Да уж, – хмыкнул лорд Жером, вспоминая о том, как умело сказительница обездвижила наместника. – Но все-таки будь поосторожнее. И если что, обращайся, я помогу вам быстро исчезнуть с глаз его светлости. Не найдешь меня, спроси Вильна, он передаст. Конечно, у наместника есть стража, маги и шпионы, но и у меня имеются кое-какие связи. — Договорились, – кивнула принцесса, понимая, что не стоит сразу отказываться от предложенной помощи: вдруг игра с наместником окажется опаснее предполагаемой? Богиня намеревалась использовать господина искусств, но отдавала себе отчет, что в иной ситуации этот обаятельный и тонкий мужчина легко мог бы стать ее настоящим другом. Собираясь в случае необходимости помочь прелестной девушке, лорд Жером не слишком волновался на свой счет. Характер наместника был ужасен, но лучшего кандидата, чем тот, что сейчас занимал должность господина искусств и обеспечивал досуг его светлости, подыскать было почти невозможно. Ни один придворный хлыщ не смог бы заменить Жерома, и Вальдорн это прекрасно понимал. При всей его вспыльчивости и жестокости расчета и осмотрительности наместнику было не занимать. — У тебя восхитительные ноги, – отметил мужчина, мечтательно глядя, как Элия натягивает чулки на стройные икры. — О, я и целиком недурна, – небрежно тряхнула головой принцесса. — Ты бесподобна! – рассмеялся господин искусств, потянувшись к сказительнице и вновь нежно целуя ее шейку. — Да, именно так, – в свою очередь пройдясь рукой по длинным седым волосам кавалера, констатировала Элия, повернувшись к нему спиной, чтобы он застегнул платье. Но тут приятная болтовня любовников была прервана. — Ага, не заперто! Зайдем? – донесся из-за двери голос Джея, и они с Эвереттом нарисовались на пороге. Провожавший их слуга поспешно ретировался. Уставившись на измятую постель и парочку, сидящую на ней, менестрель, старательно отводя глаза, почему-то никак не желавшие изучать вместо дивных изгибов спины сказительницы невинный узор ковра и пейзаж за окном, сконфуженно пробормотал: — Ой, извините! Джей позеленел и сжал ремешки сумки Элии так, что у него побелели костяшки пальцев. Как бы хотелось богу сжать сейчас этими пальцами кинжал и погрузить его в сердце самодовольного мужчины, воспользовавшегося благосклонностью богини! — Нагулялись, мальчики? – весело и ничуть не смущенно спросила девушка, встряхивая растрепавшимися волосами и подбирая с маленького столика поодаль шпильки. — Мы-то нагулялись. Надеюсь, ты тоже уже «наговорилась», – мрачно заметил принц, прикрывая многострадальную дверь и в сердцах швыряя сумку сестры в кресло. — Ну, о таком важном деле, как разговор об иллюзиях, никогда нельзя сказать наверняка, – задумчиво протянула девушка, окидывая ласковым взглядом господина искусств, и промурлыкала: – Возможно, нам захочется побеседовать еще… — О, я обожаю разговоры об иллюзиях, – охотно подтвердил лорд Жером и откровенно улыбнулся, поднимаясь с измятой кровати. — Милый друг, в сумке лежит расческа, подай мне ее, пожалуйста, – обратилась принцесса к Эверетту. – Джей так грубо бросается моими вещами, что я не могу доверить ему столь ответственное поручение! |