Книга Джокеры, или Экспозиция: Родиться надо богиней. Месть богини. Буря приключений, страница 269 – Юлия Фирсанова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Джокеры, или Экспозиция: Родиться надо богиней. Месть богини. Буря приключений»

📃 Cтраница 269

Как только мужчина уловил движение тени в проулке, его рука автоматически метнулась к эфесу. Однако пускать в ход оружие не пришлось. Вальдорн моментально узнал девушку и приветливо улыбнулся ей.

— Ого! Прелестная сказительница, вот так встреча! В такой поздний час вы на улице и одна. Не случилась ли какая неприятность? Возможно, вам потребна помощь, очаровательная… мм? – Вальдорн помедлил и, словно только вспомнив, констатировал, разведя руками: – Увы, к досаде своей, я до сих пор не знаю вашего имени.

— Нет-нет, все хорошо, благородный господин… Простите, я тоже не знаю вашего имени. – Намек на улыбку скользнул по губам девушки, искусно сыгравшей легкое смущение и в то же время удовольствие от неожиданной встречи. – А меня зовут Элия.

— Какое интересное имя. Нежное и звучное, словно трель пестрокрылой авичики. Позвольте и мне представиться: барон Ливанд Орн из Шалиды.

Вальдорн слегка поклонился и, приспособившись к неспешному шагу принцессы, пристроился рядом.

— Значит, вы любите ночные прогулки?

— Очень. Ночь так прекрасна, лорд Ливанд!

Намеренно поименовав лжезаштатного дворянчика лордом, принцесса мечтательно улыбнулась.

— О да! Но она таит в себе немало опасностей для юной прекрасной девушки. Вы, дивные создания Творца, столь хрупки и уязвимы! Позвольте мне вас проводить! – воскликнул «барон», считая, что нашел себе отличную подружку на оставшуюся часть ночи.

Несколько ласковых слов и блеск дворянского титула – чего еще желать нищей сказительнице? Ну, быть может, небольшой подарок после…

Читая намерения наместника как открытую книгу, Элия вежливо кивнула, временно поддерживая игру:

— Пожалуйста, проводите, лорд Ливанд. На улицах благословенного Алыпа, пожалуй, и впрямь не всегда безопасно. В соседнем квартале меня едва не ограбили. К счастью, иллюзия отпугнула глупого бандита. – Богиня тихонько хихикнула, вспоминая обгадившегося от страха придурка. – Я знаю, и брат говорил не раз, что ночь не совсем подходящее время для прогулок, но ничего не могу с собой поделать. Она манит меня, как чарующая песня. Ее очарование куда сильнее страха. Вы никогда не чувствовали подобного притяжения?

— Вы правы, я тоже не могу отказать себе в удовольствии пройтись по ночному городу. В этом есть своя прелесть, – мурлыкнул Вальдорн, и в самом деле подчас ощущавший то же самое. – Тьма такая тихая, мягкая, таинственная… Ночью все иначе, чем днем, более возвышенно и волшебно. Это, должно быть, и притягивает вас, сказительница, заставляя забыть об опасности, что таится под загадочным покровом. Но со мной вам ничто не грозит! – покровительственно приобнял девушку за плечи наместник.

— Я надеюсь, что так.

Улыбка принцессы, сопровождавшая ответ, подразумевавший двоякое толкование, отразилась в зрачках наместника, и тот почувствовал прилив сильнейшего желания тут же стиснуть эту гибкую фигурку в объятиях и изведать вкус изогнутых в улыбке губ.

Поддерживая видимость невинной беседы, мужчина промолвил, впрочем, не убирая руки, словно забытой на плечах прелестной сказительницы:

— Признаюсь не тая, меня восхитило ваше сегодняшнее выступление в «Десяти курах». Такое не часто увидишь в наши дни, тем более у нас в провинции: яркие иллюзии просто великолепны, у вас очень богатое воображение, а содержание столь пикантно и оригинально… Откуда вы берете сюжеты?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь