Онлайн книга «(не) Возможный союз бывших»
|
Она смотрит на Адриана, потом переводит взгляд на меня, и в её глазах вспыхивает что-то, чего я раньше не видела. Ревность? Озарение? Словно она наконец разглядела во мне соперницу. О, моя милая сестрёнка. Простишь ли ты мне этот обман? Простишь ли свои собственные душевные терзания? Я надеюсь, что наш с Адрианом план удастся. Надеюсь, что в дальнейшем вы ещё покажете всем, что такое настоящая любовь. — Я думаю, нам простят небольшую задержку, дорогой, — щебечу я, мило склонив голову и аккуратно накрывая руку Адриана своей ладонью. — Ведь в этом нет твоей вины. Он сжимает мои пальцы в ответ — по-дружески, поддерживающе. Но я вижу, как дрожат ресницы Гермины. Вижу, как она опускает глаза в тарелку, скрывая внезапный румянец. — Я рад видеть вашу семью в добром здравии, — обращается Адриан к моей мачехе, и его улыбка безупречна. — А как поживает барон? Он отмечает отсутствие отца, и Фреджа тут же отзывается: — Мой супруг вынужден был покинуть нас перед самым обедом. Домашние дела требуют его срочного вмешательства. Я киваю, делая вид, что поглощена едой, но краем глаза наблюдаю за главным. И вот оно — то, ради чего я затеяла этот спектакль. Адриан снова смотрит на Мину. Всего на мгновение дольше, чем позволительно. Их взгляды встречаются, и в воздухе повисает что-то неуловимое, тёплое, искрящееся. Сестренка краснеет ещё гуще и поспешно отводит глаза, уставившись в собственную тарелку. Я легонько наступаю Адриану на ногу каблучком. Деликатно, но ощутимо. Он вздрагивает и возвращает внимание мне, но в глазах Гермины я успеваю заметить промелькнувшее разочарование. Отлично. Лёд тронулся. — Маркиз, — Адриан поворачивается к Джодэку, и в его голосе звучит подчёркнутая доброжелательность, хотя я вижу, как напряжена его спина. — Благодарю вас за оказанное гостеприимство. Надеюсь, что и вы когда-нибудь посетите моё имение с ответным визитом. Возможно, возьмёте с собой супругу. Маркиз в ответ лишь коротко кивает — сухо, высокомерно, не удостаивая Адриана даже словом. «Вот же гад!» — проносится у меня в голове. Злой, надменный Джодэк всем своим видом показывает превосходство. Сидит, как каменное изваяние, даже не соизволив ответить нормально. Я чувствую, как во мне закипает раздражение, и спешу перевести тему. — Виконт Доссель совсем недавно вернулся из деловой поездки, — вступаю я, стараясь, чтобы голос звучал беззаботно. — И привёз множество занятных вещиц. Теперь его особняк — самый современный в ближайшей округе. Настоятельно рекомендую вам посетить его поместье. — Я не слишком люблю всякие нововведения, — роняет Джодэк холодно, даже не глядя в мою сторону. — Оно и видно, — парирую я с невинной улыбкой. — Надеюсь, когда Гермина станет полноправной хозяйкой ваших владений, она наконец преобразит ваш дом. Наполнит его красками, избавится от пережитков прошлого. Все уважающие себя господа давно отказались от балдахинов над кроватями и зелёной шелкографии. Джодэк давится своим напитком. Я делаю вид, что не замечаю, и поворачиваюсь к Адриану: — Чуть позже, милый, я покажу тебе здешнюю галерею. Полагаю, тебя поразит её стерильность и вопиющая нелепость. — Я вновь обращаюсь к маркизу, напуская на лицо выражение простодушной наивности: — Кстати, вам также стоит сменить дизайн внутреннего двора. Сделать его таким же свободным, как и ваш уличный. Я уже предложила вашему управляющему выкопать все цветы и вырыть яму для небольшого пруда. |