Книга Любовь всей моей смерти. Том 1, страница 139 – Дэпаранг [Daeparang]

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Любовь всей моей смерти. Том 1»

📃 Cтраница 139

— Сейчас не время для этого. Пойдем, Вольчжин.

— Куда на этот раз? — В ее голосе послышалась сильная усталость.

Оставив ее без ответа, он первым пошел в сторону выхода. И без того непредсказуемое поведение Кёнхвана сегодня было еще сложнее предугадать, чем обычно. Со своей стороны Вольчжин изо всех сил старалась помогать ему во всем. Но даже несмотря на это, было сложно вытерпеть его незрелое поведение. Она посмотрела вслед Кёнхвану взглядом, полным усталости.

Но разве она могла что-то с этим сделать?

«Прежде чем рассуждать о том, как я к нему отношусь, нужно помнить, что он — мой начальник, которому нужно беспрекословно подчиняться».

Вольчжин последовала за Кёнхваном, до последней секунды не желая этого делать. Пока она шла за ним по пятам, девушка усердно пыталась понять, что вообще творится в голове у этого мужчины.

Иллюстрация к книге — Любовь всей моей смерти. Том 1 [book-illustration-28.webp]

ГЛАВА 35

НЕСЛУЧАЙНАЯ СМЕРТЬ

«Необходимо обезглавить его прямо на месте».

«Даже если мы это сделаем, об этом случае станет известно по всему миру. Если мы сейчас уничтожим все доказательства, вина за убийство ляжет на плечи царской семьи. Может, лучше воспользоваться шансом и представить эту ситуацию как показательный пример, чтобы подобного больше никогда не повторилось?»

«Как он посмел метить на место в окружении царя?»

«О каком положении может идти речь?! Думаешь, такого полукровку, как ты, признают кровным родственником царя?»

«Выносится экстренный приговор».

Как только темная рука приблизилась к нему, полностью накрывая тело, Чжиху открыл глаза. Все бесследно исчезло, словно напоминая мужчине о том, что голоса, преследовавшие его до сих пор, на самом деле были лишь сном. Перед его взглядом предстал незнакомый потолок, который он все же как будто где-то уже видел. Потом он заметил спящую Шихён, сжавшуюся в комок в углу комнаты, и сразу же вспомнил, где находится.

Сонливость понемногу начинала отступать, а затуманенный разум — проясняться. Вяло зевнув, Чжиху поднялся с постели. Впервые за долгое время у него скопилось много различных мыслей в голове, что и стало причиной этого не очень приятного сна.

Мужчина помотал головой из стороны в сторону в попытках стереть из памяти неприятные воспоминания. Горькая улыбка едва коснулась его губ.

«Может, это все из-за того, что я давненько не был в мире живых?»

Из-за различных мыслей и пустых воспоминаний о прошлом настроение Чжиху упало ниже плинтуса. Однако, после того как он взглянул на спящую Шихён, морщины в уголках его глаз начали постепенно разглаживаться.

Чжиху никак не мог понять, почему она решила непременно уткнуться в самый угол, когда в комнате было полно свободного места. Он вытянул руку и принялся будить Шихён, боясь, что в таком положении она легко может защемить себе шею.

Как только рука Чжиху коснулась Шихён, девушка тут же проснулась, резко дернувшись от испуга. Некоторое время она сонно озиралась по сторонам в попытках понять, что произошло. Обнаружив перед собой Чжиху, Шихён испуганно натянула одеяло.

— Я что, по-твоему, насильник? Чего ты так испугалась? — слегка пристыдил он девушку.

Шихён принялась приводить в порядок свое лицо, чтобы скрыть смущение и заодно проверить, не осталось ли у нее на лице следов сна.

Чжиху, должно быть, тоже недавно проснулся, но девушка могла только восхищаться тому, как хорошо он выглядел — словно уже успел прихорошиться. С другой стороны, она даже почувствовала какое-то необъяснимое оскорбление. Он к тому же до сих пор был полуголым… Она собрала одежду, валявшуюся на полу, после того как Чжиху вчера отказался ее надевать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь