Онлайн книга «Неверный муж. Я тебя (не) прощу»
|
Рей трясло от негодования, что даже несколько глубоких вдохов не смогли успокоить сильно бьющиеся сердце. О том, что Дерек является её похитителем, маркиза догадалась практически сразу, но от этого её паника ни капли не уменьшилась. Скорей наоборот. Сидящий напротив супруг был в самом настоящим бешенстве, и, вероятно, только присутствие его слуги спасало её от неминуемой расплаты. Несколько часов пути Рейчел предпочла молча глядеть в окно, наблюдая за ударяющимися о стекло каплями дождя. Наконец, когда экипаж остановился для того, чтобы сменить лошадей, маркиза решилась посмотреть на супруга. Внешне трудно было сказать, в каком состоянии находится Дерек. Синие глаза были как обычно хищно прищурены, а поза расслаблена. Но она буквально чувствовала исходящую от него волну ненависти. — Куда мы едем? — решившись заговорить первой, поинтересовалась Рей, стараясь ничем не выдать своего страха. Сейчас, когда рядом не было его камердинера, Дэр мог делать с ней всё, что угодно. — В моё поместье в Кенте, — сквозь зубы процедил супруг, сложив руки на груди. — Лондон слишком дурно на тебя влияет, Рей. Я долго думал и пришёл к выводу, что пора бы тебе приступить к прямому выполнений своих обязанностей. — О чём ты? — удивленно спросила маркиза. Ей совершенно не понравился дьявольский блеск, затаившийся в глубине его синих глаз. — Я говорю о наследнике, дорогая. — ядовито заявил маркиз. — Теперь от тебя мне нужно только это. — Ты забыл, что я никогда не пущу тебя в свою постель? — возмущенно воскликнула Рей, невольно отодвигаясь как можно дальше и вжимаясь в дверь. Казалось, мужу натерпелось приступить пополнению рода прямо здесь, в экипаже. Но возможно, она преувеличивает, и он просто хочет удушить её, чтобы найти для себя новую жену. — Нет, отчего же, я очень хорошо это помню, — с усмешкой произнёс Дерек, однако Рей заметила, как он сжал руки в кулаки. — Но мне плевать на твоё разрешение. Ты будешь делать то, что я тебе скажу, иначе я просто напросто убью твоего любовника! — Что?!Ты не поспеешь! — Ещё как посмею, дорогая! И мне плевать, что меня за это будет ждать! — он посмотрел на неё полным призрения взглядом, а затем добавил: — Бог мой, я никогда бы не подумал, что милая и робкая девушка с лошадиной фермы может так быстро превратиться в самую настоящую шлюху! — Я не сделала ничего, чего не делаешь ты, Дэр. Беру пример с мужа и светских львиц, — как можно спокойнее сказала Рейчел, хотя в душе назревала самая настоящая буря. Ей захотелось его ударить, чтобы заставить заплатить за столь жестокие обвинения, но она понимала, что в данный момент обстоятельства не на её стороне. Внезапно дверь экипажа открылась. Маркиза ещё никогда не была так рада видеть камердинера мужа, который невозмутимо занял своё место и сказал, что они могут продолжать путь. На место они прибыли только поздним вечером. Уставшая и сильно оскорбленная Рейчел всё же решила благоразумно молчать, пока супруг помог ей выбраться из экипажа, завёл в дом и представлял прислуге. Ведь в конце — концов это и её дом тоже! Впервые Рей не восхищалась тем, что находилось вокруг. Ей лишь хотелось, чтобы провожающая её до спальни экономка поскорее оставила её одну. Но миссис Ричардс не переставала говорить, и маркиза, натянув на лицо вымоченную улыбку, была вынуждена вести с ней беседу. |