Онлайн книга «Путешествие в Древний Китай»
|
Осмотревшись, мы пошли к сестре. Оказалось, что она теперь жила в крыле для слуг и работала по дому наравне с ними! Я сидел в каком-то ступоре, а сестра, наконец, рассказала, как жила все это время. Чунтао, как только мы вернулись в школу, а отец ушел с караваном, продала всех слуг, принятых мамой, купила новых, сократив численность вполовину, вывезла и продала нашу мебель, заставила сестру вышивать и продавать изделия, если, мол, хочет, чтобы мы продолжали учиться. А чтобы жить и есть в доме, а не съехать в деревню-приданое, должна работать везде, где ей прикажут. Ради того, чтобы эта стерва не выгнала кормилицу Руо и позволила навещать нас и передавать деньги, сестра отдала ей все свои драгоценности. Ткани, ковры, посуду Чунтао забрала сама... Отец возвращался домой редко, сестру не звал, а если Чунтао и приводила ее на обед, почти не замечал. Сестра говорила, что при отце Чунтао была ласкова с ней, подчеркнуто внимательна, хвалила её и жалела, потому что жених сестру совсем забыл, даже не пишет, и предлагала разорвать помолвку и найти Руо другого… А еще всегда, как бы случайно, упоминала о её и наших промахах и недостатках, жаловалась на наше с братом неуважение к ней и нехватку денег на хозяйство, воровство слуг, дурные слухи о ней в городе как о жестокой мачехе, которая, даже не будучи женой, изводит детей господина. Потом плакала и просила отца отправить ее обратно, раз уж она так не нравиться его детям. И так каждый раз… Всё заканчивалось тем, что отец обещал выгнать нас из дома, лишить наследства, если мы не изменим своего отношения, а на ней жениться сразу по окончании годичного траура. Мы с братом были потрясены! Сестра никогда не врала и никого не осуждала, и если она рассказала такое, значит, и её терпение подошло к концу. На обед мы шли втроем, твердо решив переговорить с отцом о сложившейся ситуации. Но увидев его, я понял, что ЭТОГО человека не знаю. За столом сидел опухший, отстраненный старик, похожий на отца. Он не сразу отреагировал на наше появление, смотрел словно мимо, поклоны принял равнодушно, на протянутое братом письмо о победе на экзамене махнул рукой. И только когда в комнату вошла Чунтао, оживился, бросился к ней, взял под руку и проводил к столу. Он смотрел на неё как на богиню, подливал вино и подкладывал лучшие кусочки… Мы сидели и молчали, к еде не притронулись. Было противно! Наш отец этого даже не заметил… Брат еле сдерживался, сестра сидела, опустив голову, а я смотрел на отца, Чунтао и ничего не понимал.. Заметив мой взгляд, эта стерва улыбнулась самодовольно и скинула верхнее пальто, оставшись в неописуемо красивом платье из облачной парчи… Даже я знаю, какая дорогая эта ткань: у мамы было одно такое, она его очень любила и берегла для сестры, в приданое отложила, на память. И вдруг меня осенило — это и есть мамино платье, только перешитое! Присмотревшись к наложнице еще раз, узнал на ней и самые любимые мамины украшения из зеленого нефрита, которые передавались в её семье от матери к старшей дочери… Они же должны достаться сестре! Я посмотрел на Руо — по ее печальному лицу катились слезы… Шан видел то же… Он резко встал, отбросил ногой табурет, на котором сидел, шагнул и рывком поднял Чунтао изо стола. Та не удивилась, мне показалось, что она ждала чего-то подобного и специально так оделась. |