Онлайн книга «Свадьба века: Фальшивая жена драконьего генерала»
|
Глава 17. Ужин или допрос? Дверь тихо скрипнула, и створка плавно распахнулась, впуская в комнату моего драгоценного супруга. Он вошёл уверенно, как человек, для которого не существует понятий вроде «чужое пространство», и обвёл комнату коротким, лениво оценивающим взглядом. — Занята? — спросил чешуйчатый с тем самым спокойствием, от которого всегда хотелось то ли закатить глаза, то ли запустить чем-нибудь тяжёлым. Я выразительно подняла книгу, мол, разве не видно? и чуть заметно повела подбородком в сторону страниц, делая вид, что вся поглощена чтением. Но стоило его губам изогнуться в почти незаметной усмешке, как я поняла — что-то пошло не так. — А вверх ногами оно, значит, удобнее читается? — уточнил он с самым невинным видом. Я машинально опустила взгляд — и, действительно, «Кодекс Ритланда» оказался вверх тормашками. Щёки мгновенно вспыхнули, словно кто-то поднёс к ним жаровню. — Чудесно, — пробормотала я, торопливо переворачивая томик, — значит, теперь я ещё и революционер в области чтения. — Так что, уделишь немного времени своему супругу? — небрежно произнёс Кайл, скрестив руки на груди и чуть склонив голову набок, словно изучая мою реакцию. Я моргнула, уставившись на него в изумлении. Кажется, впервые за всё это время он произнёс слова, не начинавшиеся с упрёка и не заканчивавшиеся язвительным замечанием. — Я хотел бы поужинать с тобой, — добавил муженёк спокойно, но в его голосе звучало что-то такое, что заставило воздух между нами сделаться гуще, плотнее. И почему вдруг сердце застучало, словно сумасшедшее, будто пыталось вырваться из груди? Неужели я правда рада этому приглашению? — Глупости какие, — пробормотала, пытаясь унять внезапную дрожь в голосе. — Конечно, ужин так уж ужин. Драконище удовлетворённо кивнул и вышел, оставив после себя лёгкий аромат его парфюма, смешанный с чем-то едва ощутимо пряным, как магический след. Я проводила его взглядом, сама не зная, зачем, а потом поспешно подошла к зеркалу — и, разумеется, тут же принялась наводить порядок в причёске, словно от этого зависела судьба мира. Несколько выбившихся прядей, чуть румянца — и, может быть, я не выгляжу настолько растерянной, как чувствую себя внутри. Когда Кайл вернулся, он нёс поднос — целое произведение искусства. От него тянуло тёплыми ароматами специй, свежей выпечки и чего-то мясного, с лёгким дымком. Я бы поклялась, что даже тарелки выглядели довольными. Он молча расставил всё на столе, сел напротив и налил ароматный напиток. Некоторое время мы ели молча — слишком мирно, чтобы это не настораживало. Но не прошло и нескольких минут, как Кайл заговорил: — Твой дядя поручил мне одно дело. Я подняла взгляд, чувствуя, как ложка застыла в воздухе. — Дело? — повторила, стараясь звучать равнодушно, хотя внутри всё похолодело. — Вы давно общались с Его Величеством? — спросил он, глядя прямо и слишком внимательно, будто искал в моих глазах подтверждение тому, что уже и так знал. О, чудесно. Только этого мне и не хватало. — Я? — язык внезапно запутался в собственных словах. — П-позавчера, — выдавила, мысленно давая себе по лбу за дрожащие интонации. Дракон чуть приподнял бровь, и я поспешила добавить, уже спокойнее, стараясь вернуть себе вид невозмутимой супруги: |