Онлайн книга «Магический отпуск или Дело о пропавшем зонтике»
|
— Доброе утро, лорд Снедворд. Что заставило вас зайти в мою скромную прачечную? — Глинда встает со своего места и делает неуклюжий книксен. Точно! Положено же еще и эту ерунду делать! А я и не подумала… — Пустяки, — отмахивается владелец отеля, но тут же находит меня взглядом. — Я не стану вас сильно беспокоить. — Здравствуйте, лорд Джереми, — повторяю все то же, что и прачка, но еще более неуверенно и неуклюже. — Мисс Мери, — кивает он. — Прошу меня простить, но я вынужден прервать ваше чаепитие и попросить вас отвлечься, на беседу со мной. — Вы нисколько мне не мешаете, — киваю ему в ответ. Не знаю, что я еще могу сделать, но сразу бросаться к его ногам и умолять о пощаде я не собираюсь. — Думаю, что здесь собрались все заинтересованные и мы можем поговорить с вами прямо здесь и сейчас. — Правильно! — вклинивается мистер Бриксен. — Пусть рассказывает все, что натворила! — Мистер Бриксен, прошу вас, успокойтесь, — жестом успокаивает его лорд Снедворд. — У меня нет никаких сомнений в том, что произошла какая-то путаница и мы вскоре сумеем во всем разобраться. — Вот именно, мистер Бриксен, — поддакивает Глинда. — Это вам не бедных девушек понапрасну обижать. Тут думать нужно. — А вы вообще помалкивайте, мисс Глинда. За вами тоже еще должок имеется! — фыркает управляющий и, судя по лицу прачки, его слова задевают ее. — Хватит! — не выдерживает и рычит лорд Снедворд. — Нашли, тоже мне, место, чтобы ругаться. Устроили балаган! А здесь, между прочим, я хозяин. И только мне решать, у кого есть долги, а у кого их нет. — Но лорд Снедворд… — начинает мистер Бриксен, но тут же замолкает под грозным взглядом лорда. — Мисс Мэри, прошу вас, расскажите мне вашу версию произошедшего, — переведя на меня взгляд, просит единственный, кого я здесь могу назвать мужчиной. — Я… Я ни в чем не виновата… — начинаю, в конец уже во всем запутавшись. Это ведь уже который раз я должна объясняться? Третий? И что говорить на этот раз? — Прошу вас, успокойтесь, — произносит он так нежно, что я даже начинаю чувствовать себя в безопасности. — Я совершенно не намерен делать вам ничего плохого. Но вы поймите, я ведь просто обязан во всем разобраться. На кону репутация моего отеля, моя репутация… — Лорд Джереми, поверьте, я не собиралась делать ничего плохого, — все же решаюсь на этот шаг. — Я действительно хотела вам помочь. Но… — Да что вы ее слушаете? — взрывается мистер Бриксен. — Неужели вы будете слушать ее вранье? У нас ведь есть все доказательства совершенного ею преступления! — Мистер Бриксен, что я вам сделала⁈ — так же эмоционально реагирую я. Но тут же срываюсь и начинаю плакать. Не могу больше выдерживать все эти ссоры и разбирательства. Не хочу больше находиться в этом месте. Хочу вернуться домой! Но я прекрасно понимаю, что меня вряд ли отпустят, пока не разберутся в моем замысле, пока не поймут, зачем я здесь. Они ведь не знают, что на самом деле никакого замысла нет. И вряд ли они когда-нибудь в это поверят. — Тише, моя хорошая, — спешит успокоить меня Глинда. Она обнимает меня и гладит по волосам. — Ну что, довольны? — Мистер Бриксен, мисс Глинда, прошу вас оставить нас одних, — тяжело вздыхает лорд Снедворд. — Нам нужно поговорить с глазу на глаз. — Пойдем, всевидящий вы наш, — бросает прачка мистеру Бриксену, хватает его за рукав и тянет за собой. — Как всегда все испортил… |