Онлайн книга «Магический отпуск или Дело о пропавшем зонтике»
|
— А вот об этом он меня предупредил, — смеется лорд Снедворд. — Он сказал, что с вами будет непросто. Но я слишком много сил вложил в этот отель, чтобы отступать на последнем шаге. — Значит вы готовы сделать все, что я посчитаю нужным? — не очень-то верю его словам. — Я сделаю все, что я сам посчитаю нужным, — подтверждает он мою догадку. — Но никто не мешает вам делать все таким образом, чтобы я оставался доволен. Слушаю его и не понимаю, он точно про работу говорит? Или это у нас тут игра такая? Но я в ней точно проигрывать не собираюсь. — Ах, вот как? Значит, мы тут в кошки-мышки играем? Где я мышка, а вы… ну, явно не кот, — прищуриваюсь, оценивая его с ног до головы. — Скорее лев, пытающийся притвориться домашним котиком. Только вот грива выдает. Лорд Снедворд усмехается, и от этой усмешки по телу пробегает легкий озноб. Черт, он умеет производить впечатление. — Допустим, я лев. Но львы тоже иногда хотят поиграть. Особенно, если мышка интересная. — А я, между прочим, не мышка, а грозный офисный работник, — упираю руки в бока. — Игры — это не ко мне. У меня тут работы выше крыши. Если верить тому, что я успела узнать. — До этого момента мне казалось, что это я решаю, у кого здесь и сколько работы, — продолжает веселиться он, делая шаг ко мне. — Но прежде, чем понять, правы вы или нет, предлагаю прогуляться по окрестностям. Уверен, что тогда вы поймете, что не так уж у вас и много работы. А все, что мне действительно нужно, наверняка у вас и так имеется. — У меня? Имеется? — от его слов даже слегка краснею. — Знаете что? Уверена, что мне здесь нужно будет все переделать. Без исключения! — Разве у вас все еще не готово, — хмыкает мужчина, явно растерянный от услышанного. — Ну что вы! Я ведь только приехала и мне еще нужно настроиться на местность, понять, что к чему, — направляюсь к двери и только открыв ее останавливаюсь. — Ну что, пойдем гулять или нет? Вам ведь еще нужно определить мне работу… Глава 9 Прогулка Играть, так играть! Не знаю, какую игру затеял лорд Снедворд и как она связана с моим начальником, но не думаю, что ее правила мне могут понравиться. Зато моя собственная игра вполне может меня повеселить. — Лорд Снедворд, вы идете? — обращаюсь к мужчине, чуть задержавшемуся на ресепшне. — Да, мисс Мэри, — кивает он, даже не удостоив меня взглядом. Похоже, что мистер Бриксен сейчас ему куда интереснее. Мужчины что-то обсуждают, склонившись над бумагами. Наверное, это действительно что-то важное. Но мне-то какое до этого дело? — Лорд Снедворд, а вы знаете, что выбранные вами скамьи совершенно не подходят общему антуражу этого помещения? — решаю изменить тактику. — Рекомендую вам найти новые… Я бы сказала, что сюда нужно что-то попроще… — Что? Попроще? — на этот раз мужчина все же отрывается от бумаг. Вот только смотрит он не на меня, а на мебель. — Вообще-то, мисс Мэри, это антикварная мебель и она очень дорога лорду Снедворду, — вступается в защиту скамеек управляющий. — Не удивлюсь, если вы с ней ровесники, — задрав нос, замечаю я. — Но ведь лорд Снедворд молод и энергичен. Не так ли, лорд Снедворд? Владелец отеля смеряет меня взглядом и едва заметно улыбается. — Мистер Бриксен, рассмотрите вариант замены скамей, — обращается он к управляющему, не отводя от меня взгляд. — Мне, если честно, они уже порядком надоели. |