Онлайн книга «Чары в стекле»
|
— Я думала, что твоя просьба обусловлена беспокойством о моем здоровье, а не тем, что я буду тебе мешать. — Если бы я знал, что ты будешь мешать, то озвучил бы эту причину в числе прочих. Джейн изумленно вытаращилась на мужа, пытаясь понять, что сподвигло его на эту совершенно излишнюю резкость. Да, он мог побурчать, если его отвлекали от дела, но никогда не огрызался так болезненно. И конечно же, именно в этот момент мистер Гилман решил зайти в гостиную. Джейн сама не знала, чего ей больше хочется: поблагодарить хозяина за то, что он прервал незадавшийся разговор, или попросить его уйти. — А, мистер Винсент! Могу я попросить вас немного подкорректировать наш замысел? Винсент с явственным усилием натянул спокойную мину. — Да? — Ягненок должен быть только один. Винсент явственно побледнел и поджал челюсть. — Только один? — Боюсь, что так. Джейн попыталась отвлечь мистера Гилмана прежде, чем тот заметит сердитый настрой Винсента. — Конечно, вы знаете вашу жену лучше, чем я, но стоит заметить, что впечатление от одного ягненка, резвящегося на лужайке, будет совсем иным, нежели от тех стад, что изобразила миссис Гилман. Хозяин неловко переступил с ноги на ногу. — И тем не менее я уверен, что одного ягненка для моих нужд достаточно. Джейн не хотелось поднимать вопрос оплаты, но она не могла отогнать мысль, что мистер Гилман рассчитывал таким образом сбить цену. — Сказать по правде, сделать трех ягнят не сильно сложнее, чем одного. — Сложность не имеет особого значения. Если мистер Гилман желает только одного ягненка, так тому и быть. – Винсент коротко поклонился. – Конечно же, мы сможем это сделать. Могу ли я узнать, в каком месте вы хотите его видеть? Мистер Гилман подошел к окну и указал рукой в правый нижний угол. — Где-нибудь здесь. И пусть ходит вот так, – он провел пальцем через холм и вверх, вырисовывая путь, который, кажется, меньше всего вписывался в композицию. Джейн ожидала, что Винсент предложит альтернативные варианты – но тот лишь кивнул и добавил иллюзорный росчерк, отмечая нужную траекторию. На этом разговор закончился, и хозяин ушел, хотя и обвел напоследок обоих чароплетов вопросительным взглядом. А после того, как закрылась дверь и смолкли шаги в коридоре, Джейн покачала головой. — И как ты собираешься обходить это? — Обходить что? – Винсент уже начал вытягивать складки, чтобы сотворить ягненка, оставив в покое недоделанные деревья. — Просьбу разместить ягненка вот здесь. Из всех возможных мест, куда можно было бы его поместить, худшее и выбрать нельзя. — Я размещу ягненка там, где попросил мистер Гилман. Джейн округлила глаза, лишившись дара речи. После неоднократных заявлений мужа, что искусство чароплетения для него важнее собственной жизни, она никак не могла взять в толк, как он может так спокойно принимать очевидно неудачное предложение заказчика. Ей доводилось видеть, как Винсент умудрялся донести даже до принца-регента, почему для гармоничности композиции нужно сделать именно так, а не вот так, вместо того чтобы сразу отклонить неразумное требование. А сейчас он даже не стал утруждать себя какими-либо объяснениями, хотя требование мистера Гилмана явно было ему не по вкусу. — Должна признаться, я тебя не понимаю. Винсент склонил голову, не выпуская из рук эфирные лоскуты. А затем заговорил, не поднимая глаз: |