Онлайн книга «Лериана, невеста герцога по контракту. Книга 4»
|
— Уэйд. Разве ты не под домашним арестом? — Э-э-э… Ну, это… как бы так получилось, ваше святейшество, – промямлил тот, держась за живот, будто надеялся спрятаться за ним от укора. — «Как бы так получилось?» Энторо это так не оставит. Упоминание старшего жреца Энторо подействовало на Уэйда сильнее, чем любое проклятие, – он едва удержался на ногах. Хика раздраженно цокнул языком. Лериана, наблюдая за этим, закатила глаза: бедняга Уэйд, только ведь продвинулся по службе… Решив вмешаться и хоть как-то его защитить, она поспешила сказать: — Он пришел только потому, что я его попросила. А потом, взяв Хику за обе руки, серьезно посмотрела ему в глаза: — Мы пришли, чтобы… похитить вас, дедушка. — Похитить? – прищурился он. — Именно так! – с воодушевлением подтвердила Лериана. Уэйд вытаращил глаза: «Когда мы успели договориться о похищении?!» А король, про которого все напрочь забыли, вдруг оживился и начал с неподдельным интересом следить за развитием событий. — Дедушка, есть ли место, куда бы ты хотел отправиться? Пойдем со мной. Куда угодно. — Место?.. – переспросил он, приподняв бровь. — В горы, в поле, в другую страну… – с жаром продолжала Лериана, а затем резко замерла и с тревогой спросила: – Только скажи, ты же не хочешь на море? Она вспоминала жуткие слухи о предшественнике Хики, который в порыве «служения миру» ушел в море ловить рыбу и больше не вернулся. Пока Хика в задумчивости пытался понять, что вообще происходит… — Если море – то, безусловно, королевство Сохэн! – вдруг влез с воодушевлением король. Его глаза сверкали, как у щенка, впервые увидевшего поводок. Лериана бросила на Хику выразительный взгляд, дескать, а это-то кто вообще? Тот махнул рукой – неважно, не бери в голову. — Если вы хотите на море, – поспешно продолжал король, – позвольте мне сопроводить вас! Буду счастлив принять столь благородных гостей! * * * Королевство Сохэн было небольшим по размеру, но зато весьма зажиточным. Оно славилось тремя вещами: морским отдыхом, шумными праздниками и азартными играми. И вот теперь, из всех мест, в это самое легкомысленное и наименее благочестивое королевство… «Король здесь – ревностный верующий? Вот уж не ожидала…» – подумала Лериана, с недоверием покосившись на их нового спутника. — Я так мечтал, чтобы его святейшество однажды посетил Сохэн… и вот наконец звезды сошлись! Это настоящая честь, – с восторгом проговорил король Бернард. Он, по сути, сыграл решающую роль в «похищении» Хики, предоставив свою карету, чтобы все – и жертва, и похитители – могли улизнуть в составе его делегации. Чтобы отвлечь внимание стражи при выезде из храма, он даже щедро пожертвовал в казну внушительную сумму. — Вот как, – равнодушно отозвался Хика, несмотря на масштаб содействия. Он лениво отломил виноградину и протянул Лериане. — На, Лери, поешь винограда. Пока она послушно жевала ягоду, стараясь не замечать, как Бернард смотрит на нее с плохо скрываемой завистью, в ее голове вдруг вспыхнула мысль. — Простите, ваше величество. Совсем забыла представиться. Я… — О, мне все известно, – весело перебил ее король. – Вы ведь супруга герцога Виннайта. Он хитро улыбнулся. — Вас трудно не узнать. Среди прихожан – настоящая знаменитость! — Простите, что? – спросила Лериана, которую начало охватывать нехорошее предчувствие. |