Онлайн книга «Искры надежды»
|
Капитан расхохоталась. — Скажешь тоже, Шкипер! У тебя чувство юмора как у миссис Джонс! — Увы, до высокой планки тети я не дотягиваю. Как минимум, сначала нужно купить боевой садовый секатор. Смеясь и плача, Элизабет бросилась ей на шею. Эмили обняла подругу, чувствуя, как на сердце становится легче. * * * Фата была старая, еще бабушкина, бережно передававшаяся из поколения в поколение по материнской линии, а венок Лиз одолжила у Мелани, дав твердое обещание вернуть в целости после церемонии. Выбор между «чем-то старым» и «чем-то взятым взаймы» был сложным, так что Элизабет, как истинный пиратский капитан, решила взять и то и другое. Эмили помогла ей аккуратно закрепить корону из ромашек поверх невесомой вуали с кружевной отделкой и, удовлетворившись проделанной работой, поспешила к остальным подружкам невесты. Церемония вот-вот должна была начаться. Ожидание длилось недолго. Очень скоро по ряду девушек побежали шепотки: «Готова. Она готова». Тифф подала сигнал музыкантам. Секунда – и приглашенный струнный оркестр заиграл мелодию, веселую и воздушную, как сама Лиз. На дорожку к алтарю ступила Мелани. В пастельно-розовом платьице и с обвитой лентами корзинкой она выглядела умилительной маленькой феей. В первые мгновения девочка замешкалась, не сразу сообразив, что нужно делать, но после легкого толчка от Тиффани двинулась вперед, разбрасывая лепестки с таким сосредоточенным видом, словно выполняла самую важную в мире работу. Серьезности, впрочем, ей хватило только до середины дорожки. Увидев через головы гостей долговязую фигуру Рольфа, занявшего место Саймона рядом с Майком, Мелани взвизгнула от счастья и изо всех сил замахала отцу. К всеобщему удивлению, он помахал ей в ответ. Забыв о лепестках и отбросив корзинку, девочка побежала вперед. Рольф поймал ее, посадил себе на плечи. Это задало тон всей церемонии, превратив ее из строгого официального мероприятия в нежную семейную историю, что, по мнению Эмили, куда больше подходило и Майку, и Лиз. Следующей пришла очередь подружек невесты. Тиффани, Эмили и гостьи из Сиэтла в длинных платьях винного цвета вышли на дорожку, до половины усыпанную розовыми лепестками. Тиффани сияла, а Эмили не могла перестать нервничать, Взгляд ее скользил по гостям, но так и не нашел знакомый темный затылок и широкие плечи. Она не знала, хорошо это или плохо. Кайл должен был прийти. Он принимал немалое участие в подготовке, предоставил площадку и, что бы ни происходило между ним и Эмили, все же оставался знакомым Лиз и важной частью жизни Гленвуда. Она бы справилась с собой ради подруги. И уж конечно бы не стала выяснять отношения и устраивать сцен. Но Кайла не было. Оставив разочарование для обсуждения с психотерапевтом, Эмили нацепила на губы улыбку и первый десяток шагов честно прилагала усилия, чтобы удерживать ее на лице. Но потом увидела взволнованного Майка, нервно комкавшего записку со свадебной речью, услышала восхищенные шепотки гостей, вспомнила о Лиз – и нужное настроение пришло само собой. Она действительно была счастлива за своего Капитана. Девушки выстроились в ряд по левую сторону алтаря. Эмили оказалась последней, ближе всего к местам жениха и невесты. Отсюда открывался самый удачный вид. Она увидела, как Элизабет с сияющими глазами шла к алтарю. Как мистер Уэйд, поднявшись на небольшой помост перед цветочной аркой, передал руку дочери Майку, а тот так разволновался, что поднес ее к губам для старомодного поцелуя. Лиз захихикала. Ее отец добродушно улыбнулся, поцеловал Элизабет в щеку и ободряюще сжал плечо будущего зятя. |