Книга Хозяйка старого поместья, или Развод с генералом-драконом, страница 50 – Зена Тирс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Хозяйка старого поместья, или Развод с генералом-драконом»

📃 Cтраница 50

— Не уходи, прошу.

— Не уйду. Я пришёл. Я с тобой, тише, моя девочка, — прошептал он, касаясь лицом моего лица, мокрого от слёз.

Данкан положил ладонь на мой твёрдый, как камень, живот и зарычал, словно зверь, которого смертельно ранили.

— Я рожаю, — прошептала я в отчаянии, продолжая терзать руку дракона. — Мне страшно.

— Спокойно, Лилиана, я рядом, — хрипло прошептал он.

Выпрямившись, генерал скинул мундир и торопливо закатал рукава белоснежной сорочки.

— Чего стоите, чистые полотенца и воды сюда! — приказал он Элеоноре.

35

— Это служанки… — проговорила я. — Они сказали, их послала она… Твоя Клаудия!

— Я понял. Понял! Я их всех повешу, всех, кто причастен, и её тоже, — Данкан сжал мои пальцы, переплетя их со своими. — Пирс, зайди сюда!

Асгард был свиреп и беспощаден. Его ноздри хищно раздувались. Будь служанки здесь, он бы их сам лично убил — я в этом не сомневалась. А вот Клаудию… не знаю…

Полковник заглянул в комнату, вытянувшись по струнке:

— Слушаю, ваша светлость!

— Найди девок-служанок! И Клаудию под замок!

— Я уже отправил солдат за служанками, ваша светлость, — доложил он. — В поместье за леди Клаудией с вашего позволения я отправлюсь лично.

— Ступай. Доложи сразу, как схватишь. Я должен её допросить.

Сердце словно прошило горящей стрелой. Данкан действительно приказал арестовать свою новую жену⁈ Накажет её за меня⁈

Схватки продолжали мучить меня.

Асгард сел рядом на постель, окружив меня всем собой. Вопреки разуму, в присутствии дракона мне сделалось спокойнее.

— Почему он так обезображен? — простонала я в подушку, кивнув на ушедшего Пирса.

— Ты хочешь поговорить об этом сейчас? — хмыкнул Данкан, растирая мои пальцы в своей твёрдой шершавой ладони.

— Я хочу поговорить о чём угодно, лишь бы отвлечься от боли.

Дракон потянулся к кулону на шее, который надела мне леди Элеонора.

— Артефакт должен работать. Но очевидно боль слишком сильна, — поморщился он. — Пирс… — Медленно проговорил Данкан, — горел в демоновом пламени. Когда демонов берёшь в кольцо окружения и у них исход один — смерть, они могут сотворить заклинание массового убийства. Уничтожить себя заодно с врагами. После этого колдовства остаётся выжженное поле, на котором лет десять не растёт трава, — Асгард говорил размеренно и тихо, словно рассказывал сказку на ночь ребёнку. Жуткую сказку. — Пирс попал в это месиво. Его нашли всего обожжённого и собрали по кускам целители. Он не помнит о той битве, он не помнит ничего о том, что было прежде. Даже имя своё забыл. Тебе не стоит слушать об этом, Лилиана, — мрачно отозвался Асгард.

Генерал накрыл тёплой ладонью мой живот. Его близость, участие, неподдельное волнение были мне так нужны сейчас. Просто необходимы. Я за него одного цеплялась и находила в нём спасение. Только в нём одном.

— Вода, чистые полотенца, всё тут, — леди Элеонора поставила ведёрко и стопку тряпок. — Как ты, Лилиана? Лорд Асгард, вы не слишком близко? Вы её не раздавите?

Дракон мрачно обернулся к женщине и снова уставился на меня вертикальными зрачками, продолжая поглаживать живот мягкими движениями.

— Он меня не раздавит, всё хорошо, — проговорила я, вглядываясь в лицо мужа. Со мной был дракон. Зверь, который меня любил. — Ой… ой-ой-ой!

Меня согнуло пополам от резкой схватки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь