Книга Чужая невеста для генерала драконов, страница 70 – Елена Горская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Чужая невеста для генерала драконов»

📃 Cтраница 70

Я поспешно встала с колен, отряхивая невидимые пылинки с юбки. Лицо запылало.

— О, я просто хотела…

— И я хотел, — перебил он и, резко обхватив моё запястье, рывком притянул к себе, затягивая в комнату.

Я врезалась в его обнажённую грудь, и за моей спиной захлопнулась дверь.

Пульс мгновенно участился, стоило ощутить его руки на своём теле. Дыхание сбилось. Я стояла, не шевелясь, чувствуя жар его кожи и до боли знакомый запах.

— Что я должен изучить, м-м? — хрипло прошептал он над ухом, и его ладонь соскользнула с моей поясницы вверх. Прогулялась вдоль позвоночника и замерла на затылке. Пальцы легко помассировали шею, и кожа мгновенно покрылась мурашками.

Моё тело реагировало так, словно вернулось к хозяину, который знал, как и куда прикоснуться.

— К-книгу, — прошептала я, закрывая глаза и наслаждаясь запахом его кожи.

— Книгу, значит… — он медленно выдохнул, и я ощутила слабый запах алкоголя.

Он пьян?

Я нервно сглотнула. Чувствуя себя в ловушке, из которой, почему-то, не спешила выбираться.

— Посмотри на меня, — его пальцы нежно прошлись по моей шее.

Я осторожно подняла голову, и наши взгляды встретились. Его глаза были тёмными, чуть затуманенными. Волосы растрепались, а на красивых губах застыла едва заметная усмешка.

— Скажи честно, Фэл, ты боишься меня?

— Нет, — ответила я едва слышно. И сказала ему правду.

Я злилась на него, ненавидела, скучала, проклинала… но не боялась.

— В таком случае… — его лицо озарила легкая улыбка, и он отступил. — Давай взглянем, что ты там нашла, невеста моего друга.

Его обращение прозвучало насмешливо и горько, и мне вдруг стало не по себе. Он словно напоминал самому себе, кто я для него теперь.

Кайден направился к столу, а я осталась стоять на месте, чувствуя дрожь в теле и странную пустоту.

Я окинула взглядом его обитель, отделанную в тёмных тонах. В камине пылал огонь, рядом стояло кресло и стакан с какой-то красно-перламутровой жидкостью. Огромная кровать была расправлена, часть подушек валялась на полу.

Мой взгляд зацепился за разбитую картину, за мокрое пятно на бежевой стене, за перевёрнутый журнальный столик и осколки разбитой бутылки на полу.

Я покосилась на Кайдена.

Он спокойно сидел за столом, листая книгу, и казался собранным и задумчивым.

Но внутри что-то дрогнуло из-за этого контраста между его ледяным спокойствием и следами бури, недавно прошедшей в комнате.

Я не знала, что происходит в его душе.

Но мне было не всё равно.

Что-то мучило его. Терзало. И я хотела понять — виновата ли в этом тварь или что-то другое?

И вдруг Кайден издал смешок. Словно нашёл что-то очень интересное.

Я тут же поспешила к нему, но он резко обернулся и приказал:

— Стой на месте.

Я замерла, уставившись на него с непониманием.

Он красноречиво взглянул на мои босые ступни и спокойно пояснил:

— Тут осколки. Поранишься.

Я кивнула с благодарностью и отступила назад. А Кайден, напротив, поднялся из-за стола и заходил по комнате.

— Тут осколки, — напомнила я.

— Всё в порядке, — отрезал он, не поднимая глаз от книги. — Они напоминают мне, что я ещё жив.

Я промолчала, улавливая в его голосе двусмысленные нотки. Казалось, он говорил вовсе не о стекле.

Мой взгляд вновь и вновь возвращался к его обнажённой груди, скользил по линиям мышц, плоскому животу и тонкой темной полоске волос, исчезающей под поясом брюк.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь