Книга Проданная его светлости, страница 75 – Лиззи Голден

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Проданная его светлости»

📃 Cтраница 75

Впрочем, вряд ли получится заслужить, если ее просто нет.

— По-хорошему, я должен вызвать пристав и уничтожить твою карьеру, которая не успела даже начаться, — говорит Фабиан низким усталым голосом. — То, что ты сделала — не имеет названия. Ты замахнулась… на святое.

Это я-то святая? Что-то герцог больно загнул.

— Но ваша светлость…

— Касаясь ее, ты касаешься меня. Ты об этом не думала, Эстелла? — обращается он к ней по-свойски, но я совсем не ревную. На этот раз — нет.

— Я… я не думала что…

— Ты прекрасно знала, какое заклинание посылаешь, — резко перебивает он. — Ты слишком хороша в боевых искусствах, чтобы я поверил хоть на секунду, что ты ошиблась.

— Вы просто не понимаете, я…

— Что я должен понять? — повышает он голос.

— Я люблю вас!

— Ваша светлость! — Мы почти произнесли последние слова одновременно, но я выхожу из тени и иду к столу, не зная, услышал ли герцог признание Эстеллы. — Я уже в полном порядке.

— Рианна! — мне показалось, будто на миг Фабиан привстал. Он смотрит на меня так, что краска заливает лицо. Я поспешно отвожу глаза.

— Рианна, ты не должна ходить, — тут же продолжает он.

— Но я уже на ногах, — возражаю. Хотя он прав: голова кружится, и слабость тянет к полу, но виду не подаю. — И я пришла просить по делу посла Райс… по нашему с ней делу, — бросаю на нее быстрый взгляд и замечаю дорожки слез на ее бледном лице.

За время, проведенное здесь, я хорошо изучила эту девушку и представляю, что для нее значит — так унижаться. А уж после того, как прочла письмо… она словно стала мне ближе. Ведь за слоями грубости скрывалась нежная ранимая душа, которая жаждала любви, тепла, принятия…

Во всем этом нуждалась и я сама.

— Рианна, возвращайся к себе, — напирает Фабиан. — Я сейчас позову Альма, он поможет…

— Оставьте бедного Альма в покое, — перебиваю я. — Загоняли его совсем. Так вот, я здесь по делу…

— Можешь не волноваться, посла Райс с сегодняшнего дня здесь не будет, — чеканит он.

— Нет, — говорю я.

— Что — нет?

— Она не виновата, — приподнимаю подбородок. — Я ее спровоцировала.

На меня смотрят две изумленные пары глаз.

— Что это значит?

— То, что я сказала, — невинно пожимаю плечиком. — Я ее методично выводила из себя. У посла Райс боевая закалка, а вот характер вспыльчивый, слегка подвел. Не знаю, кто бы выдержал такое…

— Что ты несешь! — вклинивается Эстелла. — Ваша светлость, все было не так…

— Ваша светлость, посол Райс остается на своем посту, — твердо говорю я, желая закончить этот балаган. — Это мое решение, как герцогини…

— Но она — мой посол! — возражает Фабиан.

— Ваша светлость, не слушайте ее… — умоляюще складывает руки на груди Эстелла.

— Жену свою не слушать? — Фабиан щурит глаза, а в голосе появляются опасные нотки.

— Ей нельзя возвращаться домой, там отец у нее… какой-то странный, — выпаливаю я. — Сначала найдите ей нормальное жилье и работу, а уж потом выгоняйте!

— Ты не должна была читать письмо, — гневно смотрит на меня Эстелла. — Оно предназначалось не для тебя…

— Вот-вот, я еще письмо ее сожгла, — говорю я, загибая пальцы. — Так что если кого и выгонять — то выгоните меня.

Фабиан смотрит на меня, и в его глазах утихает буря, которая недавно бушевала. В них такое тепло, что мне даже неловко.

— Тебя не могу, — мягко говорит он. — Ты моя жена, так в магической книге брачных связей записано. Но… будь по-твоему, — к моей радости продолжает он. — Посол Райс останется в замке до тех пор, пока не найдет другую работу. На раздумья — неделя. Рекомендацию я, так уж и быть, напишу. После чего — ноги вашей в моем доме не будет, — с плохо сдерживаемой яростью говорит он, глядя на Эстеллу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь