Онлайн книга «Проданная его светлости»
|
— Мое белое платье, — цежу я. — Почему его нет в моей комнате? — Но… — И почему ваши слуги заходят в нее, когда меня нет?! — сверкаю глазами. Надеюсь, внушительно получилось. — Шастают там, шарятся по моим вещам… Я требую сменить замо́к и отдать ключи мне. Мне одной! Невольно прикладываю руку к тому месту, где на шее висит медальон. Это воспитание отца и матери во мне сейчас говорит. Они были аристократами, им прислуживали… а их дочери пришлось целых два года заниматься тем, что она не умеет. Лучше бы готовку мне доверили, так не же… И сейчас я еще вспомнила, что я — герцогиня. И имею право потребовать тот же новый замо́к и полную неприкосновенность. — Думаю, что твое платье Грета убрала в шкаф, — говорит он, немного нахмурившись. — А насчет замка… Альм! — зовет он управляющего, который проходит мимо с деловым видом, неся на подносе часть сервиза. — Завтра же слетай в деревню и купи хороший замок и два ключа к нему. Найди рабочих, которые поменяют замок на двери… моей жены. Это приказ. Мне показалось, или его голос вздрогнул? Будто он тоже не может привыкнуть к своему новому семейному положению. — Будет сделано, ваша светлость, — говорит тот, кивнув, и продолжает путь, ни словом, ни взглядом не выказав удивления. — Ну… а я тогда пойду, проверю, на месте ли платье. Чувствую себя сконфужено. Ведь я вела себя так, будто это Фабиан забрал его и спрятал. Ага, как раз, когда мы были на венчании. Но Грета тоже с нами была. И когда она успела? Ничего, скоро тут все отучатся по чужим комнатам лазить. — Я могу послать… впрочем, нет, — тут же оговаривается он. — Проверь, а потом спускайся на пир. — О да, про пир я не забыла! — Мой голос звучит с воодушевлением. Даже очень. Можно подумать, мне нужна только еда и больше ничего. На самом деле… и больше ничего. Не буду лукавить, пусть герцог знает меня настоящую. Пусть знает, кого взял в жены. Видит все, без прикрас. Я бы на его месте так не спешила, но… у богатых свои причуды. — Рианна, — произносит он так, что я замираю и оборачиваюсь. От звучания его бархатного с легкой хрипотцой голоса все во мне начинает трепетать. Да что это со мной такое! Он смотрит на меня с такой неприкрытой нежностью, что мне хочется улыбнуться в ответ. Не на тридцать два зуба, как я умею, а по-настоящему. А еще — подойти и обнять. Зарыться пальцами в его густые волосы, вдохнуть снова этот хвойный запах, который мне как будто знаком… Но вместо этого стою, как истукан, приподняв голову. И стараюсь не разреветься. — А ты все та же, — мягко говорит он. — Почти не изменилась. Разве что полюбила носить платья… — Вы… вы знали меня раньше? — бросаюсь к нему, забыв о достоинстве и приличиях. Хотя… в моем положении какие уж приличия. Его лицо каменеет. В глазах мелькает страх, даже отчаяние. Он шумно вдыхает воздух и прикрывает глаза. — Нет, с чего ты взяла? — резковато отвечает он. — Это болезнь меня крутит, не обращай внимание. Я немного не в себе. — Почему вы не хотите сказать правду? Я хотя бы… — Ступай, — обрывает он. — Наше общение на сегодня закончено. Герцог разворачивает кресло одной рукой — и как у него это получается? — и едет по коридору. Все дальше и дальше от меня. 22 глава В сердцах топаю ногой. Ну ничего. Зря он со мной связался, я же не отстану, пока не узнаю всю правду. А герцог много чего скрывает от меня. И… я почти уверена, что он знает, как меня зовут по-настоящему. |