Книга Бабочка на золотой шпильке, страница 116 – Алексей Котейко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Бабочка на золотой шпильке»

📃 Cтраница 116

«Как бы Бенедикт не решил избавиться от неё самой, – подумалось Шандору, когда он ждал на крыльце, пока метрдотель проверит, здесь ли господа Ла-Киш и Герш. – Наверняка это с ним она встречалась в том доме на Дубовом Холме. Хотя… У такой женщины вполне может быть и несколько любовников, почему нет».

Метрдотель вернулся и пригласил старого эсквайра следовать за ним. Уже ковыляя по коридору ресторанчика, Лайош вдруг сообразил, что не успел спросить графиню, откуда ей так хорошо известна планировка дома Папаши Стэна.

Глава 25. Работа на выезде

Метрдотель, видимо, ограничился абстрактным «вас спрашивает какой-то джентльмен», потому что при виде эсквайра Ла-Киш удивлённо приподнял брови, а сидящий рядом с ним мужчина – обладатель огромной лысины и моржовых усов – с интересом посмотрел на приближающегося гостя.

— Лайош? – на всякий случай негромко уточнил сюретер.

— С вашего позволения, Гарольд, – кивнул Шандор, опускаясь на стул. Он посчитал, что лучше будет не выходить из образа.

— У вас маскарад, видимо, продолжается?

— Поверьте, не по моей прихоти.

— Доктор Хаим Герш, – представил усатого Ла-Киш. – Господин…

— Пожалуйста, тише, Гарольд.

— Лайош Шандор, – сюретер с некоторым недоумением посмотрел на сыщика. – Простите, вы что, опасаетесь кого-то здесь, в ресторане?

«Эсквайр» взял меню и, будто неспешно изучая его, осторожно огляделся.

— Я опасаюсь коллег нашего общего знакомого Оливера.

— Вот как…

Доктор Герш, с любопытством прислушивавшийся к этому странному диалогу, сказал:

— Нужно ли понимать всё это так, что обстоятельства изменились?

— Простите? – Шандор чуть опустил книжечку. – А, нет, что вы, доктор! И позвольте поблагодарить вас за то, что согласились встретиться со мной.

— Не стоит. Кто именно болен и чем?

— Болен мой будущий тесть, – Лайош заметил, как при этих словах Хаим едва сдержал улыбку, и понимающе улыбнулся в ответ. – Простите за мой нынешний вид.

— Служебная необходимость, – кивнул Герш.

— Именно так.

— Чем он болен?

— Это похоже на пневмонию, которая длится уже с полгода, то затухая, то возвращаясь. Но у меня есть серьёзные подозрения, что болезнь вызвана работой с тиглем.

— Ядовитый расплав?

— Видимо, так.

Доктор печально покачал головой:

— Знакомо. Вот почему не стоит пренебрегать средствами защиты.

— Дело в том, что он плавил незнакомый ему металл, не подозревая о его токсичности.

— Незнакомый металл? Ваш тесть – металлург? Кузнец?

— Часовщик. К нему попал кусочек металла, внешне похожий на серебряный самородок. Он поэкспериментировал с ним, в том числе сделал несколько сплавов с медью, которые внешне получились не отличимыми от настоящего золота. Только эта бронза не похожа ни на одну из тех, с какими ему доводилось иметь дело.

— Любопытно, – заметил Хаим. – У него осталось ещё сколько-то этого металла?

— Остатки он пустил на запасные части для часов. Вышли очень твёрдые и прочные пружины, шестерни, и тому подобные детали.

— Интересный металл. И он не смог его классифицировать?

— Ни он, ни его знакомый ювелир. Конечно, у них могло недостать опыта…

Доктор улыбнулся и выставил вперёд ладони:

— О, я вовсе не ставлю под сомнение квалификацию вашего тестя или его друга. Просто стараюсь прояснить детали случившегося. Вы уверены, что заболевание по времени совпало с проделанной работой?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь