Книга Последний круиз писателя, страница 49 – Пьерджорджо Пуликси

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Последний круиз писателя»

📃 Cтраница 49

— Я не думал, что ситуация настолько тяжелая. Я был у нее несколько недель назад и…

— К сожалению, похоже, что такие внезапные ухудшения — это нормально, — объяснил книготорговец священнику. — Мне удалось договориться, чтобы ее оставили там еще на неделю. И это было большим подарком, особенно потому, что, к моему несчастью, в эти дни я буду занят вот чем… — Марцио протянул им брошюры литературного круиза, которые незадолго до этого распечатал. — Я позволил втянуть себя в этот балаган и уже не могу дать заднюю.

— Вау! А знаешь, идея-то неплоха! Проблема в том, что ты терпеть не можешь Аристида Галеаццо. И я бы сказала — за дело. Его книги — это плохие копии романов Сименона, — сказала Жиза с присущей ей дипломатичностью.

— Даже не говори. Но я должен на это пойти. Ради денег, только из-за них.

— Это будет пыткой для такого человека, как ты, — предостерег его монах.

— Конечно. Но, повторяю, в этот раз отступать мне некуда.

— Как долго тебя не будет?

— Пять или шесть дней. Поэтому я вас и позвал. Пока я буду на борту, некоторые дела я не смогу делать лично. И хотел, чтобы вы мне помогли, если возможно.

Жиза, Камилла и брат Раймондо, не колеблясь, кивнули.

— Начнем с Нунции. Камилла, я знаю, что у тебя сейчас непростой период, но если бы ты могла…

— Я буду навещать ее каждый день и попрошу врачей, чтобы по любым вопросам они обращались ко мне.

— Спасибо от всего сердца! Раймондо, не знаю, помнишь ли ты Грету Мамели, бездомную, которая ходит все время с такой обшарпанной тележкой…

— Кошатница, — сказал монах.

— Точно. По утрам, когда могу, я приношу ей кофе и что-нибудь поесть. Думаю, она теперь рассчитывает на меня, знает, что я принесу ей перекусить. Как ты думаешь, несколько дней…

— Ты добрейшей души человек, Марцио. Не волнуйся. Я найду ее и сделаю так, чтобы ваш обычай не нарушался.

Монтекристо перевел взгляд на Жизу.

— А от меня ты чего хочешь? У тебя есть незаконные дети, о которых нужно позаботиться?

— Это был бы неожиданный поворот сюжета, достойный Диккенса, но нет. Никаких детей, насколько я знаю. Я всего лишь хотел, чтобы ты помогла Патрисии здесь, в книжном магазине.

Услышав эти слова, девушка вскочила.

— Ты это серьезно? — спросила она неуверенно.

Марцио улыбнулся и кивнул.

— Да это же мечта всей моей жизни — послать куда подальше твоих клиентов…

Монтекристо поднял указательный палец правой руки в предостерегающем жесте:

— Эй, это не совсем то, что я представлял себе в начале нашего сотрудничества. Я обратился к тебе, чтобы улучшить ситуацию в магазине, а не затем, чтобы ты мне подражала…

— Я пошутила, простофиля. Мечта всей моей жизни — работать в таком райском месте, как это. Для меня будет огромным удовольствием заменить тебя. Ты можешь на меня рассчитывать.

— А ты отправишься в круиз один-одинешенек? — поинтересовалась Камилла.

— Нет. И мы переходим ко второму вопросу, который я хотел бы с вами обсудить. Как видите, здесь у нас есть свободное место, которое рано или поздно должен кто-нибудь занять.

— У тебя есть кандидаты? — спросила Жиза.

Книготорговец улыбнулся.

— Карузо.

— Легавый? — воскликнула Камилла Солинас.

— Ага. Я думал о том, чтобы взять его с собой в круиз, испытать его и посмотреть, сработает ли это.

— И кстати, зачем он явился на похороны моего мужа? — В голосе синьоры Солинас слышалось любопытство.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь