Онлайн книга «Кофе для Мардж, а ограбление на десерт»
|
— Мне жаль, – мягко отозвался Гарольд, пожимая ее озябшие пальцы на своем предплечье. – Но ты не несешь ответственности за травмы родителей или кого бы то ни было еще… Что до моей работы – не обманывайся, – и он усмехнулся так привычно. – Приключений было тут не меньше, чем в Пейсли, ты посмотри на эти лавочки – один антиквариат. Чего стоит дело о… Ладно, сегодня ни слова о работе, фея подгоревших печенек. Пожалуй, этот титул куда больше тебе подходит, чем «прекрасная леди». Маргарет хмыкнула. — Наконец-то дошло. Кстати, насчет печенек – зачем ты начал про пекарню при родителях? — Но разве не ты самолично заявила мне, стоя на вот этих самых ботинках, что бросаешь работу в прокуратуре?.. – Гарольд пристукнул носками по мостовой. Маргарет вздохнула и уставилась на собственные ботильоны – те самые цветные, что он подарил – вышагивающие по мощеному тротуару. Да, сегодня никаких пушистых носков. — Это было бы разумнее, но… ты сам знаешь, человек не всегда хочет быть разумным. Мне ведь нравится расследовать с тобой… — А печь? — Ну, печь тоже, но тогда я не буду с тобой… – Маргарет запнулась: она ненавидела признания, ведь выворачивать душу наизнанку опаснее всего, перед самим собой – особенно. А этот вечер что-то богат на признания, и он только начинается. Более того – она почувствовала, как Кингстон довольно выпятил грудь. — Сильно не обольщайся. – Девушка отодвинулась. — Я бы открыл пекарню… – пробормотал Гарольд, привлекая свою нахохлившуюся спутницу к себе. – И составил конкуренцию Кэрри, но понимаешь, прямо сейчас не могу… Я ведь вот-вот тебе предложение сделаю, а новый бизнес – верная дорога к финансовой нестабильности. — Ой, да перестань. – У Мардж перехватило дыхание от звездочек, джаза из ближайшего окна и таких бесхитростных планов Гарольда. Балабол… — Но я ведь серьезно! Печь пироги гораздо приятнее, чем бегать с пистолетом, знаешь ли. И безопаснее. — Бегать с пистолетом как раз должен Финчли, хоть мне и жаль Сэл и их будущее пополнение. А тебе… надо сидеть в кабинете и копаться в бумажках, – вздохнула Маргарет, вспоминая слова отца. — С твоими родителями мы найдем компромисс, обещаю… Так ты против, чтоб я уходил из прокуратуры? Какая муха его укусила? Сам ведь против воли матери в свое время в полицию подался. А теперь по щелчку ее пальцев готов все изменить?.. Даже как-то… неправильно. Верно, он шутит, не так ли?.. — Ну, не то чтоб против… Не думала, что ты серьезно… Сложно тебя представить в какой-либо другой профессии. — Ну да… – потер подбородок Гарольд. – Да и кто тебя будет спасать… так что я пока останусь. — Так уж и спасать! – вскинулась Маргарет – так и знала, что он просто ее дразнит! – Не слишком часто тебе и приходилось! — Ну, как же! В деле первого впечатления были и программа защиты, и погоня за Фачелли – забыла? Второй шанс… Кингстон увлек девушку в проулок. В уличный шумок ворвались отдаленные звуки саксофона. — В деле о втором шансе я тебя спасла, между прочим! Прошу не забывать. И от сотрясения мозгов, и от козней вездесущей Лесли… Маргарет с любопытством огляделась: вывеска «У Гленна» – именно оттуда слышались задорные мелодии, как из фильмов старого Голливуда… Что за чудо. Гленн – это не Гленн Миллер, случаем? — Один-один, – признал Гарольд. – Что там у нас было третьим? Дело Кэрри? |