Онлайн книга «Пышка для Дракона: Отпустите меня, Генерал!»
|
Но у нас был другой дом, там, у моря. И мы обязательно вернёмся туда. Когда всё закончится. Глава 54 «Приютила нас» Мы стояли у догорающего дома, и я всё ещё не могла поверить, что это реальность. Ещё утром я пила чай на кухне у моря, мечтала о детской, а теперь смотрела, как пепел нашей столичной жизни разлетается по заснеженной улице. Рихард обнимал меня, и я чувствовала, как его сердце колотится где-то под моей щекой. Он думал о том же, о чём и я — о Катарине, у неё всё хорошо? Оставалось только верить. — Нам нужно где-то переночевать, — тихо сказал он. — В гостиницу я тебя не повезу, слишком опасно. Хочу, чтобы ты была у кого-то под присмотром. — Тогда куда? Он помолчал, и я увидела, как на его лице появляется странное выражение, смесь решимости и неловкости. — Есть одно место. Правда, тебе оно может не понравиться. Я подняла на него глаза. — Куда? — К Энзо и Сильвии. Я замерла. Энзо? Мой бывший муж? Тот самый человек, который три года делал мою жизнь невыносимой? Я хотела возразить, но Рихард продолжил: — Послушай, я знаю, что ты чувствуешь. Но их особняк, одно из самых безопасных мест в городе. Сильвия, по крайней мере, точно будет не против. А Энзо… с ним я разберусь. — Ты серьёзно? — выдохнула я. — После всего, что он сделал? — Элиза, — он взял моё лицо в ладони, заставляя смотреть в глаза. — Я не оставлю тебя одну в отеле, где Блэквуд может до тебя добраться. А если я пойду искать его, мне нужно быть спокойным за вас с малышом. У Сильвии вы будете под защитой. Это ненадолго. Обещаю. Я смотрела в его глаза и понимала, что он прав. Как бы ни было мне противно, безопасность важнее. — Хорошо, — прошептала я. — Но если Энзо хоть слово скажет… — Я лично заставлю его жалеть об этом, — жёстко пообещал Рихард. — Пошли. Особняк Крешенци встретил нас всё той же мрачной роскошью. Тяжёлые двери, холодный камень, барельефы крылатых предков на стенах. Я невольно поёжилась, вспоминая, сколько унижений пережила в этих стенах. Рихард сжал мою руку, словно чувствуя моё состояние. Нас встретил знакомый дворецкий, тот самый, что три года наблюдал за моими мучениями с каменным лицом. Увидев меня, он едва заметно приподнял бровь, но ничего не сказал. Проводил в гостиную. Сильвия сидела в кресле у камина с книгой в руках. Увидев нас, она вскочила, и на её лице отразилось искреннее удивление. После суда она сильно изменилась, исчезла прежняя надменность, в глазах появилась какая-то новая глубина. — Рихард? Элиза? — она подошла к нам, и в её взгляде мелькнула тревога. — Что случилось? Выглядите так, будто мир рухнул. — Почти, — усмехнулся Рихард. — Наш дом сгорел. Буквально час назад. Сильвия ахнула, прикрыв рот рукой. — Боги… вы в порядке? Никто не пострадал? — Мы в порядке, потому что нас не было дома. Но нам нужно где-то остановиться на пару дней. И гостиница, не вариант. Я ожидала колебаний, но Сильвия кивнула без раздумий. — Конечно. Оставайтесь. У нас полно свободных комнат. — Она перевела взгляд на меня, и в её глазах мелькнуло что-то тёплое. — Элиза, я понимаю, что тебе здесь неуютно. Но обещаю, я прослежу, чтобы никто тебя не трогал. Я хотела ответить, но в этот момент в гостиную вошёл Энзо. Он выглядел… странно. Не таким, как раньше. Исчезла привычная надменность, вместо неё, какая-то нервозность, взгляд бегающий, плечи ссутулены. Увидев нас, он замер, и его лицо вытянулось. |