Онлайн книга «Попаданка в законе, или развод с драконом»
|
«Я и вправду отупела. Что я вообще думаю? – подумала я. – Что значит – у меня нет времени? У меня полно времени! Я всё время дома!» И я пошла прочь от дворца Правосудия. Теперь я была уверена, что он не выйдет. Конечно, на обратный билет мне хватило только на поезд. На поезде до дома я добиралась два дня. Зайдя в дом, я увидела взволнованные лица детей, и мне стало совестно; лицо свекрови выражения не изменило. И поэтому я, сказав только, что всё нормально, что я ездила к подруге в столицу, поцеловала детей, убедилась в том, что они не голодные, и ушла в нашу с Фредериком комнату. А на следующий день приехал Фредерик. Глава 4 Мы сидели и завтракали, свекровь, как обычно, сверкала глазами, но почему-то не стала ни злорадствовать, ни ехидничать по поводу моего отсутствия. Дверь открылась, сын вскочил и с криком «Папа приехал!» подбежал и повис на нём. Сразу же заслужил замечание от свекрови, которая сначала посмотрела на меня, но, увидев, что я не реагирую, высказала сама: — Эрвин, сядь, будь добр. Я взглянула на Фредерика и увидела, что он стоит как истукан и как-то механически гладит сына по голове. Он быстро проговорил: — Тильда, нам надо поговорить. — Говори, – сказала я, не собираясь облегчать ему задачу. — Что, прямо здесь? При детях? – удивлённо спросил мой блудный супруг, даже не поинтересовавшись, как я добиралась из столицы. — А что скрывать? Пусть знают, – сказала я, еле сдерживаясь, чтобы не сорваться на истеричный крик, – они уже взрослые. И мама твоя уже в курсе, просветила меня, – сказала я. — Зачем ты так, Тильда? – сказал вдруг ставший мне чужим любимый человек. «Держись, Матильда», – сказала я себе, прикусив щёку, чтобы остановить предательски подступающие слёзы. — Говори уже, Фред, – сказала я и краем глаза заметила, как поморщилась свекровь. Она считала, что я не должна называть мужа, особенно при детях, коротким именем. Сначала я пыталась с ней подружиться, но довольно быстро поняла, что это дело бесполезное, и просто стала её воспринимать как предмет мебели. Фредерик присел к столу, я едва не метнулась поставить ему чашку кофе, волевым усилием остановила себя. Взгляд отметил некоторую бледность: возможно, он тоже не воспользовался порталом и ехал на поезде. «О чём я думаю? Я превратилась в курицу-наседку над собственным мужем!» — Тильда, я приехал ненадолго, только взять кое-что из вещей и договориться, – наконец‑то сказал он. — Дети, – произнесла свекровь, поднимаясь из-за стола, – пойдёмте, здесь взрослые разговоры. — Но мама разрешила нам остаться, – сказал сын и переглянулся с младшей дочерью. — Ваша мать не в себе, – поставила мне диагноз свекровь. «Вот же старая гадина! Это она ещё не знает, как я могу быть не в себе». Я повернулась к детям: действительно, пусть пока идут в школу, а я поговорю с Фредериком. — Идите, вам уже пора собираться в школу, а мы с… с папой поговорим, – сказала я. Сын набычился, он у меня вообще был такой упрямый, но я улыбнулась и сказала: — Я вам всё потом расскажу, обещаю. Когда дети ушли, Фредерику явно полегчало, и он быстренько выдал мне, что полюбил и уходит от меня к ней. И что между ними возникло влечение, и они не стали сдерживаться. — Да, Тильда, я виноват, я изменил тебе, но у меня не было возможности тебя предупредить, всё произошло так внезапно. |