Книга Попаданка в законе, или развод с драконом, страница 20 – Майя Фар

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Попаданка в законе, или развод с драконом»

📃 Cтраница 20

— Я согласна, – повторила я.

— Отлично, – сказал мистер Мердок, – тогда завтра с утра можете задержаться. Съездите в университет и подадите документы, а потом – сюда. Я хочу вас привлечь вас к этому непростому делу, с которым к нам пришла мадам Гольштинер.

* * *

Документы я подала на следующий день, и как только я это сделала, у меня словно упал груз с плеч, ведь я снова вернулась в те дни, когда передо мной был открыт весь мир.

Весь новый мир.

А потом мы с мистером Мердоком поехали в столицу. Путь наш лежал в офис господина Гольштинера.

Конечно, мы перешли порталом, всё же наша клиентка хоть и рисковала остаться без всего, но, видимо, на услуги адвоката средства у неё были.

Офис «алмазного короля» напоминал огранённый алмаз, этакая башня с изломами из стекла и металла. Я спросила мистера Мердока:

— Это магия? Или теперь научились так строить?

— Матильда, а как давно вы не были в столице? – с удивлением спросил мистер Мердок.

Я смутилась и хотела сказать, что вот как раз совсем недавно была, когда проводился ежегодный юридический бал, но мистер Мердок вдруг уточнил:

— Просто чтобы погулять, развлечься, провести интересное время с семьёй, с детьми,

И я ответила:

— С семьёй я не была ни разу, мистер Мердок, в последний раз я здесь гуляла, когда поступила в университет и училась на первом курсе.

Губы мистера Мердока сжались в тонкую полоску, но он никак не прокомментировал, и я была ему за это благодарна: этот вопрос и так породил во мне новую обиду, причём на саму себя.

Ну как можно было быть такой клушей?! Я даже не заметила, что меня никуда не водили, что у меня в гардеробе нет новых нарядов, а на туалетном столике не стоит флакон духов от мэтра Ванилла. Я вообще себя никак не ценю? Выходило, что так.

Но спрашивал меня про столицу мистер Мердок не для того, чтобы я расстроенно вспоминала, что меня привело к разводу, а чтобы рассказать и показать, как изменился город.

— Да, это частично магия, но частично и технологии. Смотрите, вот эта алмазная обработка стекла так, что оно выглядит драгоценным камнем, конечно, магия, а вот само здание – это уже технология, – объяснил мне мистер Мердок и добавил: – И я очень этому рад.

— Почему? – удивилась я.

— Иначе мы бы так и остались древними драконами и продолжали жить в пещерах, если бы полагались только на магию, – ответил мне мистер Мердок.

Мы вошли внутрь. Конечно же, внутри было не менее шикарно, чем снаружи: огромные, казалось, что тоже из драгоценных камней, люстры освещали большой, отделанный белым мрамором холл. За стойкой сидели несколько служащих, один из которых вежливо поинтересовался у нас, в какой отдел мы направляемся и что у нас за вопрос.

— Мы к господину Гольштинеру, – сказал мистер Мердок.

— Вам назначено? – спросил служащий.

— Да, – ответил мистер Мердок и протянул свою карточку.

Я удивлённо посмотрела на начальника: и когда он успел?

Но нам действительно было назначено. Нас пропустили и отвели к отдельному лифту, которым пользовались только те, кто приходил на личную встречу с господином Гольштинером.

Про этаж, на котором находился кабинет господина Гольштинера, следовало бы сказать отдельно. На большой высоте с этого этажа было видно всю столицу, и даже императорский дворец, казавшийся меньше, возможно, за счёт преломления света в алмазном стекле.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь