Онлайн книга «Попала в книгу Главной злодейкой»
|
Если результат всегда один — Дракон меня хочет, — то зачем тянуть кота за хвост? Может, если я сама, добровольно, без интриг и зелий, предложу ему то, что он хочет, этот чертов сценарий сломается? Или он, наоборот, потеряет интерес, получив доступное? В конце концов, мужчины-охотники не любят легкую добычу. — Йоли! — скомандовала я. — Аптечку. Быстро. — Какое платье готовить, госпожа? — спросила служанка, протягивая мне корзинку с зельями. — Любое. Нормальное. Легкое. Чтобы не мешало двигаться… и раздеваться. Я натянула первое попавшееся платье — нежно-голубое, без корсета, простое и элегантное. Схватила аптечку и вышла в коридор. На этот раз я не стала ждать, пока Эрмери пройдет мимо. Я увидела его в конце галереи и пошла на перехват. Он шел, бледный, держась за бок. Я подошла к нему вплотную. — Леди Лириэль? — удивился он. Я не ответила. Просто схватила его за локоть (здоровой руки) и с силой, которой от меня никто не ожидал, дернула на себя. — Идемте. — Куда? Зачем? — он попытался упереться, но я уже тащила его в ближайшую пустую залу для приема послов. Затолкнула внутрь. Пнула дверь ногой, закрывая ее. Усадила ошарашенного начальника тайной стражи на диван. Молча достала зелье. Сорвала пробку. Сунула ему под нос. — Пей. Он посмотрел на меня. В его глазах читалось: «Она сошла с ума?». Но он выпил. Я так же молча, с деловитостью полевого хирурга, расстегнула его камзол, задрала рубашку. Обработала рану заживляющим, наложила повязку. Быстро. Жестко. Профессионально (спасибо прошлой петле времени). Закончив, я одернула его рубашку, отряхнула руки и посмотрела ему в глаза. В этот момент я любила его больше всего на свете — как единственного нормального человека в этом дурдоме, которого я обязана спасти, прежде чем пойду на эшафот. — Все, — заявила я. — Теперь выживешь. И, не дав ему вставить ни слова, развернулась и вышла. Теперь — к главному боссу. Я шла по коридорам к кабинету Императора, и каждый шаг отдавался гулом в ушах. Стража у дверей кабинета попыталась преградить мне путь алебардами. — Его Величество занят, он… — Плевать, — рявкнула я так, что они отшатнулись. — У меня дело государственной важности. Я толкнула тяжелые двери обеими руками. Они распахнулись с грохотом, ударившись о стены. В кабинете сидел Император и трое секретарей, которые что-то строчили под его диктовку. Все четверо подняли головы. Император нахмурился. Он явно был не в духе (я помнила). — Лириэль? Что за вторжение? Я обвела секретарей взглядом. — Вон! — скомандовала я. — Все вон! Живо! Секретари посмотрели на Императора. Тот, заинтригованный моей наглостью, кивнул. Они испарились быстрее, чем пар над котлом. Дверь захлопнулась. Мы остались одни. Я не стала ждать. Не стала делать реверансы. Не стала играть глазками. Я прошла к его столу, остановилась напротив, дернула воротник своего платья, открывая шею и ключицы, и, глядя ему прямо в глаза, заявила: — Я вся ваша. Можете взять меня прямо здесь и сейчас. Повисла тишина. Я ждала. Ждала, что он поморщится. Что скажет: «Фи, как вульгарно». Что вызовет лекаря, решив, что я умом тронулась. Что выгонит меня к тетушке с приказом научить манерам. Я рассчитывала на его брезгливость аристократа, на его нежелание брать то, что само прыгает в руки. |