Книга Лисий переполох, страница 128 – Екатерина Боброва

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Лисий переполох»

📃 Cтраница 128

— Слава Небесам, я могу теперь его похоронить, - с горечью произнесла женщина, тяжело поднимаясь.

Она пошла было к выходу, но заметила нас. Подошла.

— Бабушка! – Лан подскочил к ней, обнял, прижавшись.

— Мой внук, ты жив, - женщина откинула вуаль, наклонилась и нежно поцеловала ребенка в лоб. – Сколько я не спала с той ужасной ночи, молясь о тебе. Как хорошо, что ты выжил.

И я полностью уверилась в своих подозрениях. Эта женщина помогала вывести младшего принца из дворца. Одно мне было не ясно. Если демон держался в этом мире, выпивая жизни своих детей, почему он так долго тянул с младшим принцем? Понимал, что ему по закону все равно требуется наследник? Даже если он демон, но в образе человека, обязан соблюдать законы империи.

А еще он явно подозревал наследного принца в измене и хотел его убрать, назначив новым наследником Лана. Однако что-то пошло не так… Не сдержался и напал? Не уверена, что решусь спросить о таком у будущего императора.

— Барышня Жэнь? – нахмурилась императрица.

— Со мной все в порядке, - слабо отозвалась Шаоюй и даже попыталась сесть, но была остановлена протестующе зашипевшим целителем.

— Бабушка, я хочу тебя познакомить с барышней Да, это она меня спасла, пробудив ото сна, - и принц потащил женщину ко мне.

Я неспешно поднялась. Поклонилась. Не люблю такие моменты. Знаю, глупо сравнивать, но все равно думаю о том, чего достигла эта женщина, а чего я…

— Барышня служанка? – удивленно вздернула брови вдовствующая императрица, оглядев меня с изумлением.

Сейчас меня еще и за обман привлекут.

— Так вот из-за кого на самом деле устроил отбор мой глупый внук, - хмыкнула женщина. – Мог бы попросить тебя нанять, а не создавать хаос во дворце и давать надежду этим девушкам.

— Он боялся вам навредить, - вступилась я за высочество.

— Знаю, - с горечью признала императрица. – Весь в отца. Слишком хорош для этого мира. Надеюсь, Небеса будут справедливы и его жизнь сложится счастливо. Барышня Жэнь, - обратилась она к девушке, - я уверена, в вашем лице он обретет нужную поддержку.

Лицо Шаоюй стало таким несчастным…

Тот момент, когда ты должна, но не хочешь отказать хорошему человеку.

— Уверена, его высочеству сейчас не до женитьбы, - поспешила вмешаться я. Выразительно глянула на императрицу, чуть ли не подмигнув. Женщина удивленно вскинула брови, озадаченно оглядела меня, явно подозревая в том, что я претендую на сердце принца.

— Из какой вы семьи? – уточнила она.

Ой все! Увольте меня из этого мира.

И словно ответом на мой мысленный вопль часть колонны пропала, а вместо нее показался бок мерседеса. Я заморгала, уставившись на то, что здесь в принципе находиться не должно. Даже запах бензина почуялся.

— Моя старшая сестра здесь тайно и должна покинуть дворец, - твердо проговорила Шаоюй. – Прошу, ваше величество, не нарушайте ее планы.

— Вот как, - разочаровано протянула императрица – загадка отбора так и осталась неразрешенной.

А машина поблестела черным боком и пропала… Чудеса.

— Хорошо, я не стану чинить препятствий той, что спасла моего внука.

Фу-у-ух, меня отпускали.

— Барышня Жэнь, надеюсь, вы не откажете составить мне компанию и выпить чай. Скажем, через три дня.

А вот в Шаоюй ее величество вцепилась мертвой хваткой.

— Младший господин Жэнь, буду рада, если вы присоединитесь. Ваша семья многое сделала для страны. Я хотела бы лично вас отблагодарить.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь