Книга Девушка в муслиновом платье, страница 29 – Джорджетт Хейер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Девушка в муслиновом платье»

📃 Cтраница 29

Аманда вздохнула с облегчением, а сэр Гарет, который тоже направился к двери, поравнявшись с Хестер, сказал:

— Благодарю вас. Я знал, что на вас можно положиться.

Она грустно улыбнулась ему и ничего не ответила. Он закрыл за ней дверь. На мгновение задержавшись, она пристально посмотрела на девушку. Аманда выдержала ее взгляд, приподняв подбородок, Хестер сказала тихим, ласковым голосом:

— Какая вы хорошенькая! Интересно, какую комнату для вас приготовила миссис Фарнхэм? Возможно, она покажется вам ужасно неуютной, но, умоляю вас, не обращайте внимания! Мы что-нибудь придумаем.

— Я вижу, вам очень неловко принимать меня, когда у меня нет даже вечернего платья, – сказала Аманда, направляясь за ней к лестнице. – А что касается сэра Гарета, то это он во всем виноват. Все, что он говорил, – неправда. Он меня похитил!

Хестер остановилась, держась рукой за перила, и изумленно посмотрела на девушку.

— Похитил, вас? Боже мой, как это странно с его стороны! Вы уверены, что не ошибаетесь?

— Нет, все именно так, как я говорю, – твердо заявила Аманда. – Мы только сегодня познакомились. И хотя вначале он показался мне похожим на моих любимых героев, теперь я знаю, что ошиблась в нем, а это значит, что не следует придавать большого значения внешности. Теперь я знаю, что он страшный человек, хотя по-прежнему очень сильно похож на сэра Ланцелота и лорда Орвилла.

Леди Хестер пребывала в замешательстве.

— Этого не может быть. Мисс Смит, вы что-то путаете. Я ничего не могу понять!

— Называйте меня Аманда! – неожиданно заявила девушка. – Мне неприятно слышать фамилию Смит. Дело в том, что только эта фамилия пришла мне в голову, когда сэру Гарету вздумалось выяснять, кто я такая. Я думаю, вы согласитесь, как трудно бывает быстро придумать себе фамилию.

— Нет… То есть мне никогда не приходилось этого делать… Но я, конечно, понимаю, что в таких случаях в голову всегда приходит что-то простое, – заметила Хестер.

— Именно так! Только вы не представляете, как неприятно, когда тебя называют мисс Смит, потому что эту фамилию носила самая ужасная гувернантка из всех, которые у меня были!

Хестер, совершенно сбитая с толку, сказала:

— Да, конечно, хотя… Знаете, я думаю, нам не стоит здесь стоять и разговаривать, потому что нас могут услышать. Прошу вас, давайте поднимемся наверх!

Она повела Аманду наверх, где их встретила ее горничная, мрачного вида женщина средних лет. Преданность интересам госпожи вынуждала ее смотреть на Аманду с подозрением и неприязнью. Но весть о том, что сэр Гарет прибыл в Бранка-стер в сопровождении юной красотки, быстро распространилась по всему дому. Мисс Пови имела собственное мнение относительно красивых девушек, багаж которых – лишь две картонки, путешествующих без сопровождения служанки или гувернантки. Она сообщила леди Хестер, что приготовила для «молодой особы» голубую спальню. Хестер строго посмотрела на нее и переспросила:

— Как вы сказали, Пови?

Горничная Пови поняла, что допустила оплошность, и решила быстро ее исправить.

— Я хотела сказать, для молодой леди.

— О да, голубая спальня подойдет. Благодарю вас. Вы можете идти.

То, что ее отпускают, не понравилось мисс Пови. Ей вовсе не хотелось ухаживать за Амандой, и она почувствовала бы себя оскорбленной, если бы ей приказали делать это. Но в то же время она сгорала от любопытства. После некоторых колебаний она сказала:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь