Онлайн книга «Разбуженная тигрица»
|
Расследование, проведенное Франклином, открыло правду. Брюс убил человека в парке, и это повлекло за собой события, произошедшие с Ариэль в сумасшедшем доме. Узнав это, Дилан пришел в ужас. Он изучал Ариэль, стоящую у окна и глядящую на город. Девушка была спокойна, почти неестественно спокойна. Ему было трудно представить, через какой ужас она, должно быть, прошла, какой страх испытала той ночью в парке и какой кошмар неволи пережила в сумасшедшем доме. «Дилан, Брюс Харрингтон покинул Англию. Ты должен быть осторожен». Сжав зубы, Дилан подавил в себе ярость. «Придет время, когда я смогу дать волю гневу. И тогда я убью этого негодяя». — Ты готов? Веселье в голосе Ариэль прогнало его мрачные мысли. Ожидание, вспыхнувшее в ее золотых глазах, вырвало у Дилана улыбку, и он решил отбросить все дурные чувства. Ему не хотелось портить ей день. — Готова? — поддразнил он, видя восторг на ее милом личике. — Да, ты обещал вывезти меня. — Дилан шутливо посадил ее на колени. — Может, ты решишь, что лучше остаться? Обед могут подать и в номер. Дилан вдохнул сладкий аромат ее духов и зарылся носом в нежную шею, проводя губами по шелковистой коже. Его язык скользнул вдоль шеи Ариэль. После этого Дилан поцелуями стер свои следы. Ариэль тихо засмеялась и откинулась назад. — Позже, Дилан. Я не была в Бомбее больше двух лет. Дилан не отпускал ее, продолжая сладкое исследование ее шеи. — Знаешь, для девушки, вышедшей из джунглей ты уж очень любишь осматривать города. — Они возбуждают меня, если, конечно, я попадаю в нужные места. — Если попадаешь в нужные места? Ариэль кивнула и сделалась серьезной. — Тетя Маргарет всегда считала, что нужные места это приемы, танцы, театр и опера. — Девушка тихо вздохнула. — Но в них нет жизни. Сердце города — вот где жизнь. Дилан широко улыбнулся. — Ты дикарка. — Ты не одобряешь этого? — Улыбка исчезла с лица Дилана. Он стал серьезным. — Я бы не захотел видеть тебя другой. Разве ты не понимаешь? — Теперь понимаю. — Нам лучше пойти, Ариэль. Иначе придется обедать дома. Ариэль обернулась и склонила голову набок. — Я все возмещу тебе позже, обещаю. — Тебе придется сдержать свое обещание. — Не видать мне милости от тебя, если я не сдержу его. — Никакой милости, — пробурчал он, — абсолютно никакой. — Ты очень красива. Ариэль оторвала взгляд от шелкового шарфа, который разглядывала, и улыбнулась словам Дилана. На ее лице отразился огонь, который она увидела в его глазах. — Не смотри на меня так. — Как? — Ты зверь. Эти слова вызвали у него улыбку. — Зверь для моей повелительницы джунглей. Ариэль нахмурилась. — Не дразни. — Я никогда не дразню. Ариэль погрустнела. Часы, которые они проводили вместе, были чудесны. Их дни заполнены удовольствиями, а ночи — любовью. Это было как сон, но Ариэль боялась, что сон этот скоро кончится. Завтра они отправляются на плантацию. Она будет дома! Теперь это вызывало у нее смешанные чувства. Снова оказаться дома — это придавало ей немалые силы. Но в этом таилась и опасность — Брюс оставался для нее постоянной угрозой. — Я не хотел огорчать тебя. — Голос Дилана был нежен. От близости мужа по спине Ариэль побежали мурашки. — Ты не огорчил меня. Просто мне немного странно, что я еду домой. — Это ведь то, что ты хотела. |