Онлайн книга «Невероятный сезон»
|
Но сейчас она желала, чтобы мистер Дарби прикасался к ней. Целовал ее. И хотела поцеловать его. Он легонько провел пальцем по линии ее подбородка и едва коснулся горла. Его прикосновение оставляло огненный след. — Я мог бы прокатиться с вами в парке или пригласить на прогулку, но такие мероприятия настолько публичны, и все время чувствуешь себя выставленным напоказ, мишенью для сплетен и назойливых людей. Я бы предпочел провести вечер наедине с вами, среди друзей, которые не станут болтать. Я знаю даму, которая устраивает салоны в стиле мадам де Сталь, полные поэтов, интеллектуалов и философов. Я был бы счастлив отвести вас туда, чтобы увидеть, как вы сияете на небосводе, для которого подходите лучше всего. Никаких безвкусных бальных залов или бездушных музейных. Вы пошли бы? — Конечно, – ответила Талия, ее воображение озарилось этой идеей. Но потом вмешалась реальность, и она добавила: – Хотя не думаю, что тетя Гармония позволит мне отправиться с неизвестным джентльменом в такое место. — Я попрошу Эмму пригласить вас и сказать, что это – домашний вечер с несколькими избранными друзьями. Это довольно близко к правде. — Она не разрешит мне пойти одной, – сказала Талия. — Тогда возьмите кузину. Ей даже может понравиться компания. Грацию… не Калли. Мистер Дарби уже понял, что Грация не будет наблюдать за ними и едва ли доложит о них, если что-то увидит. Он провел пальцем вдоль ее руки, продвигаясь вверх по рукаву, протанцевав по плечу, прежде чем остановиться на чувствительной коже шеи чуть выше ключицы. — Просто скажите, что придете. Талии стало трудно дышать. — Я приду, – прошептала она. Его рука поднялась, чтобы погладить ее по щеке, и мистер Дарби наклонился вперед. Теперь он находился так близко… Талия чувствовала жар, исходящий от его тела. Вблизи его глаза казались темно-коричневыми, с медными искорками в глубине. От него слегка пахло медом. Талия закрыла глаза, сердце бешено колотилось в горле. Что-то коснулось ее губ, настолько слабо, что она не могла сказать, был ли это палец мистера Дарби или его губы, а потом рядом кто-то кашлянул, и женский голос заговорил громче. Талия отстранилась, внезапно вспомнив, что находится в публичном месте. Она открыла глаза и увидела, что мистер Дарби улыбается ей сверху вниз, от его взгляда у нее по телу разлилось тепло. Он протянул ей руку, и она, наконец, прошла с ним в соседнюю комнату, чтобы присоединиться к остальным и посмотреть на фризы Парфенона. И все же, вопреки внешнему спокойствию, внутренне она дрожала. Она стояла, балансируя на краю пропасти, и, хотя не могла видеть, что там, обещание чего-то необъятного одновременно и волновало, и пугало. XIV Неподобающее поведение Калли
Двенадцать. Столько раз Калли замечала, как Адам замедляет шаги и бросает тревожный взгляд вдоль музейной галереи, ожидая появления мистера Дарби и Талии. Каждый раз, как он останавливался, новый слой добавлялся к тяжести, которую ощущала Калли. Достаточно было того, что она выходила замуж за человека, который не любил ее. Но то, что Адам открыто заявлял о своих предпочтениях, лишь глубже вонзало кинжал в ее сердце. Понимал ли он, как нелепо выглядит, мечтая о ее сестре, словно дурачок, впервые попавший в Лондон. |