Онлайн книга «Мой добровольный плен»
|
Я посмотрела на него: — Можно. Я же сказала, что не уйду, пока ты не скажешь мне правду. Почему нарушил свое слова и не отправил гонца… Мужчина прервал меня, хватая за локоть и буквально вытаскивая из своей спальни. Я бы полетела на пол, если бы не крепкие руки слуги, который дежурил под дверью господина. Гафур толкнул меня в объятия мужчины и яростно прорычал: — Проводи её до спальни. И проследи, чтобы она оставалась там, пока я не решу обратного. Выйдет оттуда, ты лишишься головы. Ты меня понял! — Да, господин, — поклонился раб и крепче ухватил меня за локоть. Я прищурилась: — Решил запереть меня в комнате? Гафур не удостоил меня ответом и вернулся в спальню, захлопывая за собой дверь. Я уже собиралась крикнуть ему в след, все, что о нем думаю, но не крикнула — одно дело говорить открыто с глазу на глаз, и совсем другое проявлять неуважение и непослушание при посторонних. Тогда Гафуру придется меня наказать, а ни мне, ни ему (я теперь точно это знала) этого не хотелось. Молчаливый слуга проводил меня до спальни Батул, и толкнул спящую служанку. Та подскочила с испуганным взглядом: — Что случилось? — Больше не будешь одна скучать под дверью, — усмехнулась и я прошла в комнату, мою новую тюрьму. Я устало прислонилась к закрытой двери, отстраняясь от тихого разговора, который вели мои новые тюремщики. Наверное, это моя судьба, вечно попадать в неволю, причем размеры моей тюрьмы с каждым разом уменьшаются. Но заточение того стояло — я не ошиблась в Гафуре: мужчина не стал ни к чему меня принуждать, а значит, я права у него в груди бьется обычное живое человеческое сердце. Только рада ли я этому открытию? Что это знание принесет мне в будущем? Ведь я привыкла считать Гафура главным злодеем и своим личным врагом? А кем считать его теперь? Глава 18 Весть о моем временном пленении утром принес сам Карим. Мужчина учтиво поклонился Батул и строго посмотрел на меня: — Тебе запрещено выходить из комнаты, Джуман, пока господин не даст другого распоряжения. Батул удивленно посмотрела сначала на меня, а потом на Карима: — Что? Почему? — Так велел господин, — ответил ей Карим, поджимая губы. — Но почему он так велел? На сей раз подруге ответила я, потому что Карим явно не собирался этого делать: — Я вчера имела неосторожность совершить по дворцу ночную прогулку. Но, знаешь, она была очень познавательной. Например, я узнала, что ношу под сердцем ребенка, — Батул испуганно расширила глаза, а я продолжила: — Узнала, что ты знаешь об этом, Карим знает об этом, и еще, наверное, половина гарема знает об этом. Но никто из вас не решил просветить в этом меня. Вот мне интересно, почему? Ну, с Каримом все ясно. А ты Батул? Почему ты мне ничего не сказала? На женском лице появилось раскаяние, и подруга нервно сжала руки: — Джуман, я не была уверена в этом. Просто предположила, что это возможно. — И сразу сообщила об этом Кариму. Кариму, Батул, не мне. Женщина подошла ко мне и села напротив: — Прости, Джуман. Я просто боялась ошибиться, не хотела волновать тебя раньше времени. — Никто не хотел волновать меня раньше времени, — ответила я. — Какая забота о моей персоне. Батул взяла мои ладони в свои и сжала: — Джуман, скажи, что прощаешь меня. Прошу. Ну как я могла на неё обижаться, я улыбнулась и ответила на пожатие: |