Онлайн книга «Граф и Дикарка»
|
— Норт, она всегда такая или только в последние месяцы? – услужливо спросил он. — Как будто сам не знаешь, - прислонился к стене Боу, складывая руки на груди. – Она изменила всю мою жизнь. — Надеюсь, ты не в обиде, любимый? – шелковым голосом уточнила супруга, смерив Норта тяжелым взглядом. — Нет, что ты, - заулыбался он. – Я счастлив. — В Лондон не тянет, Лев? – со смехом уточнил шурин и заработал грозный взгляд Норта. — Не хочешь размяться во дворе? – вежливо предложил Боу, придирчиво изучая свои руки. — Не тянет, - сразу призвала к порядку Риана. – Вы оба слишком взрослые для драк! И женаты! — Не хочу, Норт, - открестился Эдвард, делая печальные и побитые глаза. – Моя жена может очень рассердиться, если ты причинишь мне вред. — Не честно, Хок, - жалобно выдал родственник. – В прошлый раз я согласился. — А кто тебя за язык тянул? – насмешливо спросил граф, наслаждаясь победой. — Мальчики, не ссорьтесь, - закатила глаза Риана. – Мне очень хочется, чтобы Норт дожил до рождения своего первенца. — А о брате ты не переживаешь? — Нет, - открестилась девушка. – У тебя есть жена, Эд. Теперь это ее святая обязанность. Не так ли, Мегги? — Я согласна с тобой, Риана, - ответила она. – Мужья, как дети. За ними нужен глаз да глаз. Мужчины переглянулись и едва не застонали от безысходности: — Зачем же так строго, милая? – спросил Эдвард. — С вами по-другому нельзя, - авторитетно сказала Мегги, - иначе совсем на голову сядете. — Мегги! – возопил он. – Пощади! — Погоди, друг, - посмеиваясь, предрек Норт, - как бы жена не стала воспитывать тяжелыми предметами и сравнивать с четвероногими тварями! — Норт Боу! – раскраснелась жена и умудрилась швырнуть в него подушкой, от которой он лениво увернулся. – Немедленно замолкни, зараза ты такая! — Тебе вредно волноваться, - заботливо проговорил он. – Успокойся, дорогая. Не растряси мальчишку такими упражнениями. — Я рожу тебе девочку, - расплылась она в улыбке и надула губки, продолжая ворчать. – Я просто беременна, а не больна. — Согласна с тобой. — Спасибо, Мегги, - расцвела Риана. – Когда сама будешь в таком же положении, лучше поймешь меня. — Не завидую тебе, брат, - демонстративно поежился Норт, - когда жена решит сделать тебя отцом. — Это еще почему? – не понял Эдвард. — Беременная жена сущее наказание, - со знанием дела заявил виконт. – Она измотает тебя: «Норт, дорогой, - передразнил он весьма умело, - я бы хотела кусочек бисквита с вареньем. Три часа ночи? Ну и что? Я же сказала, пожалуйста». Эдвард постарался спрятать усмешку, которая появилась на его лице, когда Риана произнесла жалобным голосом: — По-моему, я бы съела немного сливового пудинга. Норт вздрогнул: — Это невыносимо! — Может быть, с капелькой взбитых сливок, - мстительно добавила она. Эдвард застонал и схватился за живот. — Ну или с повидлом. Да, пожалуй, именно так, - решилась Риана. – Хотя нет. мне больше хочется морковного соуса. — Боже, помоги мне! – в сердцах застонал Норт и опустился перед женой на колени, обхватив руками бедра Рианы. — Если это так сложно, - поджала она губы, - я обойдусь, Норт. — Чашечкой чая с бисквитом, - помогла обоим Мегги. Девушки обменялись понимающими взглядами и заключили мирный договор. Знакомая служанка принесла поднос с чаем, и Риана сделала глоточек, наслаждаясь ароматным напитком. |