Книга Граф и Дикарка, страница 73 – Лия Титова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Граф и Дикарка»

📃 Cтраница 73

— И ко двору?

— Мы не поедем, - заверил он. – Нам там делать нечего. Да и граф Мартингейл персона нон-грата в великосветских гостиных.

— Это их потеря, Эдвард, - просто сказала жена, поднимая спокойный взгляд. – Мой отец никогда не ездил в столицу, занимаясь обороной границ и своими людьми. Он при деле был всегда.

— В гостиных Лондона политика, интриги и подставы, - подтвердил он. – Мы будем жить на нашей земле и попробуем хоть что-то изменить.

— Эдвард, почему граф Мартингейл стал Хоком? Как это произошло?

— Не люблю бандитов, - лаконично объяснил муж. – По дорогам хватает разбойников, но еще большие сидят в чистых гостиных. Я не смог иначе. Пришлось остановить. А имя они дали сами.

— Ты понимаешь, - улыбнулась Мегги, - как мы отличаемся от всех, кто живет поблизости?

— Это уже не наши проблемы.

— А чьи?

— Соседей.

— Ты совершенно не похож на англичанина, - рассмеялась Мегги. – Кто бы мог подумать, что такие чудеса случаются?

— Ты на меня хорошо влияешь.

— Главное, моему папе не говори, - чопорно ответила она, - как я на тебя хорошо влияю. Он тебя точно убьет до появления законных наследников.

— Я с ним договорюсь, - пообещал муж со смешком. – Главное держись только меня. Ты моя жена, Мегги. Никогда не забывай этого.

— Ты мне не дашь забыть, - развеселилась она.

— Не дам, - подтвердил Эдвард. – Я очень ревнивый муж, да и жуткий собственник.

— Мне очень повезло, - не испугалась Мегги предупреждения-угрозы. Они отлично понимали друг друга, успев притереться за время пути в замок и жизнь здесь. – А еще мне твоя мама нравится.

— Ну, если тебе нравится моя мама, - на полном серьезе выговорил он, пытаясь скрыть смех, - тогда точно будем жить долго и счастливо.

— Со свекровью лучше дружить, - поежилась девушка, явно со знанием дела. Вот тут Эдвард уже не сдержался: он принялся посмеиваться, а потом засмеялся в полный голос, показывая просто великолепное настроение. А Мегги просто вскинула на него предупреждающий взгляд, которому он не внял.

— Откуда такие тонкие познания прозы семейной жизни? – с интересом спросил он. – У тебя первая и последняя в жизни свекровь.

— Подруги рассказывали, - вздохнула девушка. – Да и отец привел в дом мачеху. Джудит хорошая, Эдвард, безобидная. Она очень боялась сделать что-то не так. Я даже тебе благодарна, что ты забрал меня. Теперь Гленнарис получил законную хозяйку. Не гоже людям смотреть на дочь лаэрда, а не на его жену. Она должна помогать отцу, заботиться о людях и управлять замком. А мое место в Гейл-Прайори. Твоя мама умная женщина. Она понимает, что теперь наше с тобой время, но никогда не оставит нас. Будет давать советы, к которым мы станем прислушиваться.

— Ты неподражаема, Мегги, - после уважительного молчания проговорил он. – Умная жена это благо для мужа и его настоящее богатство.

— И головная боль, - уныло напомнила она. – Я же буду доводить свое мнение до тебя каждый раз. Эдвард, мы точно не будем сходиться по каким-то вопросам.

— И это правильно, - спокойно ответил он. – Нам просто нужно договориться об одном условии.

— Каком? – удивленно распахнула она глаза, не веря, что такое вообще возможно.

— На людях ты меня слушаешься и не перечишь, - просто ответил он. – Наедине обсуждаем все честно и откровенно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь