Книга Страсть в ее крови, страница 157 – Патриция Мэтьюз

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Страсть в ее крови»

📃 Cтраница 157

Держа в руках шкатулку с подаренными Малколмом драгоценностями, Ханна спустилась вниз. Там ее уже все ждали.

Джон сказал:

— Миссис Ханна, экипаж готов и ждет, багаж погружен.

— Спасибо, Джон. Там наверху у меня сундук. Пожалуйста, вместе с Андре принесите его сюда. Дики, беги и приведи Генри. Постарайся больше никого не разбудить. Я буду ждать его в кабинете. И скажи, чтобы он поторопился.

В кабинете она открыла лежащую в нижнем ящике стола железную шкатулку и аккуратно отсчитала пятьдесят фунтов, которые положила в шкатулку с драгоценностями. Ханна запирала шкатулку с деньгами, когда вошел встревоженный и ничего не понимающий Генри.

Оставив ящик стола открытым, она встала.

— Генри, я через час уезжаю из «Малверна».

— Но, миссис Ханна, я не понимаю… – начал Генри.

— Ничего не надо понимать, а на объяснения у меня нет времени, – сказала она как можно мягче. – Вот письмо для Майкла Вернера. Поезжай с ним сегодня в Уильямсбург. Получив его, он вернется в «Малверн», я уверена. Тем временем плантация будет находиться в твоих надежных руках. Малколм гордился твоими способностями управлять хозяйством. Он часто мне говорил, что ты один бы справился с делами на плантации. Теперь настало время доказать, что Малколм небезосновательно доверял тебе и гордился тобой. Там, в шкатулке… – Ханна показала на открытый ящик стола. – Деньги на случай, если они тебе понадобятся до возвращения Майкла. И аккредитивы на предъявителя. Что бы ты ни использовал, отчитываться будешь перед Майклом. Вот ключ. Держи его все время при себе.

Ханна вложила ключ ему в ладонь, сомкнула пальцы и сжала их. Потом грустно улыбнулась.

— Дорогой Генри, я знаю, что тебе это трудно понять. Но ко времени возвращения Майкла все станет ясно… если не раньше.

Она ушла, оставив шокированного и ничего не понимающего Генри стоять посреди кабинета. Экипаж уже стоял у двери. Бесс и Дики сидели внутри, Джон устроился на козлах, Андре ждал ее.

— Сударыня моя… – Андре загадочно улыбнулся. – Мы все поверили вам на слово и согласились сопровождать вас в этой внезапной поездке. Но вам нужно сказать нам, куда мы направляемся.

Ханна бросила на него растерянный взгляд.

— Ну, я… Я не подумала…

— Тогда возможно, теперь самое время. Джону нужно знать, в каком направлении ехать.

— Я знаю только одно, что нужно делать. Я где-нибудь найду таверну и куплю ее. – Ханна криво усмехнулась. – Это и еще управление плантацией есть все, чему я сумела научиться. И уверена, что плантация теперь мне не по карману. – Она внимательно посмотрела на Андре: – Андре, какой вы знаете городок, где есть таверны? Что-нибудь подальше от Уильямсбурга.

Андре минуту размышлял, потом пожал плечами.

— Вроде бы Бостон, так я слышал. Бостон, Массачусетс. И естественно, они достаточно далеко.

— Значит, Бостон. – Ханна повернулась к Джону: – Джон, на большой дороге поворачивай на север.

Андре помог ей сесть в экипаж. Джон негромко цокнул языком лошадям, и экипаж тронулся.

Она уезжала из «Малверна» и, по всей видимости, больше никогда его не увидит.

Когда выехали на большую дорогу, Ханна в последний раз оглянулась на поместье. Хозяйский дом был залит мягким утренним светом. Она смотрела, пока он навечно не отпечатался у нее в памяти, усилием воли сдерживая слезы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь