Книга Леди, берегитесь!, страница 57 – Джо Беверли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Леди, берегитесь!»

📃 Cтраница 57

Это как с любовью, вдруг подумалось ей. Ведь вполне можно влюбиться в откровенно неподходящего, по меркам общества, человека. Алесия, например, потеряла голову из-за умного и серьезного священника, а одна из сестер Авонфорта счастливо вышла замуж за вдовца, старше ее вдвое. Кингстабл просто старый мерин, но Кэтрин безумно счастлива в браке с ним.

Пока лорд Рейберн с восторгом рассказывал публике о своей коллекции, Тея думала о своем: она еще никогда не испытывала романтических чувств, не было даже безрассудной влюбленности в отличие от большинства подруг, которые снова и снова теряли голову.

Она обвела взглядом публику. Ей стало любопытно, кто из присутствующих делает вид, что заинтересован, а кого действительно восхищают эти горшки. Она сразу наткнулась на даму, определенно проявлявшую откровенное равнодушие к коллекции, потому что не сводила глаз с Дариена и призывно улыбалась. Леди Харровинг. Должно быть, лет на десять старше его! Однако кузина Мария на восемь лет старше Вандеймена, и что? К тому же леди Харровинг — вдова.

«Если он вам нужен, миледи, пожалуйста, забирайте, — подумала Тея. — Тем более что мать подыскивает Дариену подходящую жену».

Леди Харровинг была титулованной особой, хотя и с небезгрешной репутацией. Никто, например, не поверил в подарок судьбы, когда внезапно умер ее последний муж. Ежегодно она давала бал-маскарад, и это было единственным, что вызывало уважение публики. Она наверняка не откажется от брака с изгоем.

Закончилась короткая лекция, из которой Тея не услышала ни слова. Лорда Рейберна окружили несколько человек и принялись задавать вопросы: похоже, они по-настоящему увлеклись. К Тее и Дариену подошла леди Харровинг, выставив вперед свой внушительных размеров, едва прикрытый бюст, и, забыв обо всех приличиях, представилась:

— Лорд Дариен, я леди Харровинг, Мария. Какое счастье, что вы здесь: сезон такой скучный.

Тея словно превратилась в невидимку.

— Не обольщайтесь, леди Харровинг: я самый скучный из всех скучных, — заметил Дариен, великолепным образом продемонстрировав холодную отстраненность. — Леди Тея, полагаю, вам известна эта леди.

Его ответ и представление стали очаровательно нюансированным средством сдерживания. Краска залила нарумяненные щеки дамы, и она холодно проговорила:

— Мы знакомы с леди Теодосией. А что касается вас… вы заслужили свою репутацию.

— Но почему? Я ведь не укусил вас… пока.

Вероятно, чтобы сохранить лицо, леди Харровинг засмеялась, потом развернулась и быстро покинула комнату.

— Это было безрассудно, — тихо заметила Тея. — Зачем увеличивать количество врагов?

— Она вела себя оскорбительно, игнорируя вас.

Тея посмотрела на него.

— Вам разве не все равно?

— Я сопровождаю вас и отношусь к этой обязанности вполне серьезно. Полагаю, нам следует задержаться здесь, чтобы осмотреть коллекцию более внимательно.

Он прав: эта комната прекрасно подходит для приватного разговора, после того как все уйдут, при открытых дверях, конечно. Отсюда был виден коридор, который выходил в главный холл, так что по-настоящему уединенным это место, конечно, не назовешь.

Молодые люди подошли к ближней витрине, словно хотели рассмотреть выставленные там экспонаты. Время от времени Тея видела его темное отражение в стекле, отражение других гостей, остававшихся в галерее.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь