Онлайн книга «Леди, берегитесь!»
|
В дверях их встретила полная беспокойства тетя Маргарет. — О, ну слава богу, вы вернулись! Но где же книги, дорогая? — Не было ничего подходящего, — отозвалась Мэдди почти в своей обычной манере. — Но мы обзавелись лордом Дариеном в качестве сопровождающего. Разве это не чудесно? — Разумеется, — согласилась тетя Маргарет, правда, не очень уверенно. Совершенно определенно, она относилась к тем самым непреклонным. — Проходите, пожалуйста, Тея. Может… — Нет-нет, мне пора домой, — поспешила отказаться Тея. — Всего доброго! Она с улыбкой помахала кузине рукой, и та за спиной матери состроила ей рожу. Они с Дариеном вернулись к карете. — Думаю, теперь нам пора найти Харриет. Она сказала кучеру, куда ехать, и карета тронулась. На глаза Теи навернулись слезы. — Не надо, — тихо сказал Дариен. — Не плачь о ней. Она… не стоит слез. — Она была мне как родная сестра, — сдавленным голосом произнесла Тея. — Ведь что-то же можно сделать! — Иногда ничего сделать невозможно, но я могу избавиться от Фокстолла. — Нет! Только без применения силы. — Тея, это нельзя терпеть. — Из-за перьев? — уточнила она, глядя в его решительные глаза. — Но Мэдди это тоже известно. — Ты действительно считаешь, что она предаст тебя? — Надеюсь, что нет, но… Дариен вздохнул. — Послушай, она вряд ли что-то предпримет, опасаясь, что и ты не промолчишь, а вот Фокстоллу все равно: он может это сделать назло. — Он может оказать сопротивление. — Нет, — спокойно сказал Дариен. — Откуда столько уверенности! Мне невыносима сама мысль, что тебя могут убить. Или что ты убьешь его. Костяшками пальцев он провел по ее влажной щеке. — Понимаю, но я должен уничтожить Фокстолла: за то, что он сделал с твоей сестрой, и за то, что угрожал тебе. — Разве это важно? — Тея пыталась говорить, как Мэдди. — Нам просто нужно пожениться. Неужели это так ужасно? Он коротко улыбнулся, смягчившись. — Да. Ты только представь себе: я позволю тебе впутаться в скандал и навлечь позор на свою голову, хотя мог предотвратить это. Слезы потекли снова и на сей раз совершенно неэстетично. Она вытащила платок и промокнула лицо. — Но ведь мы заслужили порицание: делали то же самое. Так почему из-за этого кто-то должен умереть? — Но я не собираюсь убивать его из-за того, что затащил твою кузину в постель. — А если он убьет тебя? — опять зарыдала Тея. Дариен просто обнял и прижал ее к себе, укачивая как ребенка. Карета остановилась возле Вестминстерского аббатства, они отпрянули друг от друга, но не вышли. Не обращая внимания на лакея, который встал рядом с дверцей, приготовившись ее распахнуть, Дариен достал носовой платок и вытер ей слезы. — Это как перед сражением: одни жены плачут, но благословляют, а другие, кто послабее, умоляют мужей остаться дома. Слезы не решают проблемы. Пожалуйста, Тея, прекрати плакать. Она высморкалась. — Это нечестно. Я хочу все изменить. — Ты не сможешь. — Ты говорил, что будешь мне подчиняться. — Больше нет. Она знала, что он хочет поцеловать ее, но в присутствии лакея, застывшего как статуя, не мог, хоть тот и смотрел в другую сторону. — Если я вернусь к тебе с руками в его крови, что будешь делать? Ей хотелось сказать, что это не имеет значения, что это не коснется ее любви, но в такие минуты, как эта, нужно говорить правду. |