Онлайн книга «Путь служанки»
|
— Ваше величество? – попыталась увернуться от его руки Вэй Инло. Такая сомнительная ласка пугала куда больше обычного жестокого обращения. Рука Хунли коснулась воздуха, он помолчал с мгновение и вновь потянулся к ней, но уже не к щеке. Его рука оказалась значительно ниже, на ее одежде, и принялась расстегивать верхнюю застежку. — Раз ты хочешь выбиться из служанок, не лучше ли выбрать меня? – Его рука двинулась ниже, ко второй застежке. Он тихо произнес: – Я дам тебе все, что пожелаешь… Вэй Инло практически рухнула на колени. Отбив лбом несколько поклонов, девушка не смела поднять лица, даже ее голос дрожал: — Благодарю, ваше величество. Но я не заслуживаю вашей милости. И не посмею принять ее. Хунли смотрел на нее сверху вниз. Увидев, что его желтые сапоги приближаются, Вэй Инло, помогая себе руками и ногами, начала стремительно отползать как можно дальше и случайно или же намеренно задела ширму позади себя. Та упала с глухим звуком, на шум тут же прибежал Ли Юй: — Ваше величество? — Ваше величество! – Вэй Инло продолжила отбивать лбом поклоны. – Моя госпожа в соседней комнате! Она носит вашего ребенка! Хунли замер с протянутой рукой. ![]() В этот же момент в соседней комнате ресницы императрицы затрепетали, она в беспокойстве проснулась. — Что это за звук? – спросила она, поворачивая голову. — Его величество только что пожаловали, – ответила Эрцин, задвигая полог. – Он пролил на себя чай. Сейчас Инло ему помогает. Возможно… Внезапно она замолчала, закусив губу, и забегала глазами, будто не решаясь что-то сказать. — Эрцин, – позвала императрица. – Ты служишь мне столько лет, неужели есть что-то, о чем ты не решаешься рассказать? Эрцин лишь вздохнула, поправила подушку ее величества и тихонько сказала: — Ваше величество, вы сейчас носите дитя. Некоторые могут воспользоваться случаем устроить свою судьбу. Вам следует быть особенно осторожной. — Ты подозреваешь Инло? – нахмурилась императрица. Эрцин привыкла угадывать настроение своей госпожи по лицу и, заметив, что та недовольна, тут же сменила тон: — Разумеется, я бы никогда не стала подозревать Инло! Она хоть и недавно во дворце, но ее преданность вам не подлежит сомнению. Разве может эта девушка оказаться двуличной? Выражение лица императрицы заметно смягчилось. — У Инло и мыслей подобных не возникнет. Но разве можно то же самое сказать про других? – Эрцин внимательно изучала лицо ее величества и продумывала каждое слово. – Если вы пожелаете, то можно предложить Инло государю, сделав ее его любимицей. Она ведь из дворца Чанчунь, будет помнить о привязанности к вам и сможет стать для вас опорой. Она сказала все, сделав вид, что заботится только об интересах императрицы и Вэй Инло. Увидев, как императрица поменялась в лице, Эрцин внутренне возликовала. Она уже приготовилась добавить масла в огонь, но тут открылась дверь и раздался голос Вэй Инло: — Госпожа, вы проснулись? Вэй Инло вошла, прижимая к груди букет орхидей, чистых и свежих, по их листьям еще скатывались блестящие капельки росы. Она заменила старый букет и заговорила как бы между делом: — Тот звук, что вы слышали, это мальчишка-евнух взял да и уронил ширму. Его величество так рассердился, вы бы видели. А потом, разгневанный, ушел. — Вот оно как, – задумчиво посмотрела на нее императрица. – А я уж было подумала, что случилось нечто серьезное. |
![Иллюстрация к книге — Путь служанки [book-illustration-243.webp] Иллюстрация к книге — Путь служанки [book-illustration-243.webp]](img/book_covers/123/123463/book-illustration-243.webp)