Онлайн книга «Путь служанки»
|
Инло мельком глянула на собравшихся за пиршественным столом и заметила супругу Сянь, супругу Чунь, благородную супругу Хуэй, младшую супругу Цзя, а также самого императора… Инло быстро отвернулась и двинулась к выходу. Укрывшись в темном закоулке – они с Фанцао назначили его местом встречи, – Инло притаилась за стенкой. Через некоторое время мимо нее и навстречу друг другу прошли две девушки. Фанцао и личная служанка младшей супруги Цзя. Ничего не говоря, служанка младшей супруги быстро всучила Фанцао расшитый парчовый мешочек и тут же направилась прочь. Инло выскочила из своего укрытия и схватила служанку за руку. — Посмела жемчужный порошок старшей наложницы Юй подменить! Ребенку императора задумала навредить! Но девушка зря думала, что, напав первой, заставит служанку все рассказать. Та неожиданно спокойно ответила: — Ты о чем? Такая невозмутимость немного обескуражила Вэй Инло. Служанка раскрыла мешочек. — Это всего лишь ароматические травы! Как же так? – ахнула Фанцао. — А что там еще может быть? – вежливо улыбнулась служанка. – Моя госпожа лично расшила для будущего принца этот парчовый мешочек, на удачу. О каком жемчужном порошке вообще речь? «Младшая супруга Цзя действительно не промах, все продумала…– размышляла Инло. – Если эта интриганка давно почуяла неладное, то зачем же послала служанку? Разве только для того, чтобы…» — О нет! – Инло мгновенно побледнела. – Мы попались! Она оставила обеих девушек и бросилась к кладовой, где дожидались своего часа деревья личи. Но не успела она войти, как изнутри до нее донесся жалобный плач. — Это не я! – принялась оправдываться перед Инло служанка, которой поручили охранять деревья. Лицо ее было белым как снег. – Понятия не имею, кто это был! Меня совсем чуть-чуть не было! А как вернулась, увидела, что все деревья испорчены! Их кипятком облили! Инло подошла к деревьям. Из-за горячей воды все они, начиная от корней, размягчились, плоды их теперь валялись на полу. — Как же быть? – рыдала служанка. – Государь с меня голову снимет… Такая ценность оказалась испорчена, за это многие головой поплатятся, неизвестно еще, сохранит ли сама Инло свою. — Перестань рыдать! – разозлилась Вэй Инло. Присев на корточки, она подняла несколько фруктов и долго их рассматривала. И вновь обратилась к заливающейся плачем служанке: — Ты жить хочешь? — Х-хочу… – задыхаясь, ответила та. — Тогда держи. – Вэй Инло положила в ее раскрытые ладони собранные личи. – Собери все фрукты, более или менее приятные на вид! А после отнеси на кухню. Скажи, что ее величество устраивает праздник, нужно срочно что-нибудь из них приготовить! Когда время подойдет, беги к императрице и скажи ей, что плоды с двух деревьев пошли на блюда для гостей, а личи будут собирать с оставшегося дерева! — К-как это, собирать? Они же все увидят! — Это не твоя забота! Делай, как велено! — Хорошо! – послушно откликнулась служанка и кинулась на пол собирать личи, краем глаза заметив, что Инло быстро вышла из кладовой. Ее величество давно сказала, что хочет лично собрать плоды для государя, а такие обещания нарушать нельзя – дерево должно оказаться в пиршественном зале. А что случится, если дерева не будет? «Репутация ее величества сильно пострадает. Благородная супруга Хуэй и младшая супруга Цзя своего шанса не упустят: обязательно укажут на бестолковых слуг, что даже за деревьями уследить не смогли. И государь, разумеется, должен будет наказать их. А они – руки и ноги императрицы, ее доверенные помощницы или те, кому только предстоит ими стать». |