Онлайн книга «Путь служанки»
|
Пока все размышляли над ее словами, благородная супруга Хуэй невзначай заметила: — Быть может, ее величество послала тебя убрать свидетеля? — Взгляните на меня! – сказала Вэй Инло и подошла ближе, показывая всем свои раны, растрепанные волосы и порванную одежду: – У меня при себе даже палки нет. Разве можно идти на убийство с голыми руками? А вот вы, госпожа, – резко переключилась Вэй Инло, переведя взгляд на благородную супругу Хуэй. – Зачем пожаловали во дворец Юнхэ? Если вы решили навестить старшую наложницу Юй, то почему не принесли с собой ничего, кроме толпы злых, как черти, евнухов? Все взгляды обратились на госпожу Хуэй. — Нахалка! – разгневалась та. – Ты смеешь подозревать меня?! — А я считаю, что она ни на миг не ошиблась! Здесь находилась особа, чей статус был куда выше, чем у благородной супруги Хуэй, – одно ееслово, и никто не посмел бы и пальцем коснуться этой Вэй Инло. Ее величество и благородная супруга Хуэй стояли друг напротив друга, скрестившись взглядами. — Инло уже все рассказала. Ну а ты? Благородная супруга Хуэй, как ты объяснишь свое поведение? Все доказательства были лишь на словах – обе стороны остались ни с чем. Подозрения лежали на обеих, но положение благородной супруги Хуэй было более шатким. Если все это дойдет до императора, на чьей стороне он выступит? Так много глаз и ушей было обращено в их сторону, что выхода у благородной супруги не осталось. Она глубоко вздохнула и, пересиливая себя, выплюнула: — Это моя оплошность. Разве можно доверять словам этого евнуха? Он оклеветал ваше величество, чтобы скрыть имя истинного виновника. — Верно, словам убийцы доверять не стоит, – кивнула в ответ Фуча, в ее голосе звучало предупреждение. – Ты носишь титул благородной супруги, и словом и делом должна быть для остальных примером, а потому будь осторожнее как в речах, так и в поступках. Ступай к себе и хорошенько подумай о случившемся! Ее величество была умной женщиной и давным-давно все поняла. По пути во дворец Чанчунь императрица позвала к себе Вэй Инло и, опираясь еще и на нее, спросила: — Благородная супруга Хуэй сегодня потерпела серьезное поражение. Теперь она будет ненавидеть тебя всей душой. Ты не боишься? — Боюсь, – честно ответила Вэй Инло. – Но ради вашего величества – ради старшей наложницы Юй – я просто обязана была все рассказать. Губы императрицы тронула довольная улыбка. Она обратила на служанку взгляд, полный нежности и сострадания: — Если бы не ты, моя репутация сегодня была бы окончательно испорчена. Я бы никак не очистила свое имя. Молодец! Не переживай, я не позволю ей и пальцем тебя тронуть. В ее словах отчетливо улавливалось намерение сделать из Вэй Инло свою доверенную помощницу. Такой статус резко возвысил бы девушку над простыми евнухами и служанками. Она смогла бы отдавать приказы, у нее были бы свои помощники. Разумеется, тогда к ней будут относиться с большим уважением и почтением. — Благодарю госпожу, – сказала Вэй Инло. – Но ведь это дело… оно так и закончится? — Главный свидетель уже мертв, у нас остались только голословные обвинения. Даже если мы пойдем к императору, что он сможет здесь поделать? – терпеливо, как ребенку, объясняла императрица. Она прекрасно понимала все тонкости дворцовых интриг. – Куда важнее то, что старшая наложница Юй повела себя неподобающе. |