Онлайн книга «Если бы не мисс Бриджертон…»
|
— Я просто задумалась. Вы с Эндрю так похожи. Эндрю вскинул голову: — Неужели? — У вас обоих голубые глаза. — Как и у половины англичан, – сухо заметил Эндрю и, пожав плечами, вновь принялся за карты, задумчиво прикусив кончик языка. — Мать всегда говорила, что у нас одинаковые уши, – заметил Джордж. — Уши? – удивленно переспросила Билли. – Никогда не задумывалась над этим. — Не ты одна – пожалуй, никто, кроме нашей матери. — У меня отвисшие мочки, – вставил Эндрю и, не глядя на Билли, подергал себя за ухо. – У него они маленькие и прижатые. Билли потрогала собственную мочку, а Эндрю сообщил: — Твои тоже прижаты. — Ты заметил? — Я всегда обращаю внимание на уши, вот такой у меня бзик. Ничего не могу с собой поделать. — Я тоже, – признался Джордж. – И все благодаря нашей матушке. Билли, продолжая пощипывать себя за мочку, опустила ноги с дивана. — Осторожнее! – рявкнул Эндрю. Бросив на него раздраженный взгляд, хотя он и не обратил на это внимания, Билли наклонилась и принялась рассматривать его уши. Эндрю медленно развернулся: — Ну как, нравятся? — Просто пытаюсь понять, в чем различие. Как я уже сказала, мне и в голову не приходило, что уши разные. Эндрю махнул рукой в сторону брата: — Рассматривай лучше его уши, если тебе так хочется: слишком уж ты близко к столу. — Ей-богу, Эндрю, это уже похоже на паранойю, – произнесла Билли, осторожно отодвигаясь в сторону от стола. — Всего лишь увлечение, – усмехнулся Эндрю. — Как думаешь, сколько уровней он сложил? – спросил Джордж, поскольку Эндрю заслонял собой стол. Билли чуть склонилась вправо и сказала: — Шесть. — Потрясающе. Билли ехидно усмехнулась: — Так значит, вот что может произвести на тебя впечатление. — Вполне возможно. — Хватит болтать! – рявкнул Эндрю. – Разрушите все сооружение. — А если шепотом, можно? – спросила Билли таким серьезным тоном, что Джордж едва не расхохотался. — Мне нужно больше карт, – заявил Эндрю и медленно попятился прочь от стола, перемещаясь по ковру подобно крабу, и, лишь оказавшись на приличном расстоянии, поднялся на ноги. — У меня больше нет, – сказала Билли. – То есть в доме наверняка есть еще, но я не знаю, где искать. Принесла тебе последние две колоды из игровой комнаты. — Очень жаль, – пробормотал Эндрю. — Можешь спросить у Темсли, – предложила Билли. – Если кто-то и знает, где взять карты, так это он. Эндрю медленно кивнул, словно обдумывая сказанное, затем повернулся и произнес: — Тебе придется отойти. Билли в недоумении посмотрела на него. — Ты не можешь оставаться на этом месте, потому что стоишь слишком близко к столу. — Эндрю, ты сошел с ума. — Отойди, а то разрушишь домик. — Сам уходи! – в унисон воскликнули Джордж и Билли. Недобро сверкнув глазами, Эндрю вышел из гостиной, а молодые люди переглянулись и рассмеялись. — Знаешь, – сказала Билли, – я, пожалуй, перейду в дальний угол комнаты. — Но это означает признать поражение. Билли бросила на Джорджа взгляд через плечо: — Я предпочитаю называть это инстинктом самосохранения. Тихонько засмеявшись, Джордж последовал за ней и заметил: — Ирония заключается в том, что в карты Эндрю играет отвратительно. — Вот уж правда удивительно! — И вообще в азартные игры, – добавил Джордж. – Так что если тебе вдруг понадобятся деньги, то он – тот, кто тебе нужен. |