Онлайн книга «Если бы не мисс Бриджертон…»
|
Джордж передал послание, содержание которого, казалось, ничуть не удивило Теллиуайта, и уже намеревался уйти, когда был вынужден остаться на пинту эля. Именно вынужден, поскольку был силой усажен на стул двумя дюжими молодцами, под глазом одного из которых красовался живописный синяк. Похоже, его обладатель был не из трусливых, и Джордж опасался, что попытка сопротивления может плохо кончиться, поэтому, когда старина Лиловый Глаз велел ему сесть и выпить, он безропотно подчинился. Следующие два часа прошли в сумбурной беседе с Теллиуайтом и его приспешниками. (Салли исчезла сразу же после того, как доставила его в этот отвратительный паб.) Они обсуждали погоду, правила игры в крикет и относительные преимущества Тринити-колледжа перед Тринити-холлом в Кембридже, а потом перешли к обсуждению пользы соленой воды, сложностей добывания приличного льда летом и влияния высокой стоимости ананасов на популярность апельсинов и лимонов. Ближе к часу ночи Джордж заподозрил, что у Теллиуайта не все в порядке с головой, а к двум убедился в этом окончательно, и лишь в три часа ему наконец-то удалось откланяться, но не раньше, чем он успел – «совершенно случайно» – получить удар локтем по ребрам от одного от дюжих молодцев. На его левой щеке так же красовалась царапина, происхождение которой Джордж никак не мог припомнить. Хуже всего, думал он, устало поднимаясь по лестнице, что ему пришлось бросить Билли, хотя он знал, как важен для нее этот вечер. Черт, он был важен и для него! И теперь одному богу ведомо, что она думает о его поведении. — Джордж. Входя в свою комнату, он споткнулся от неожиданности: посреди спальни стояла Билли, в пеньюаре. В пеньюаре! Немыслимо! К тому же не слишком туго подпоясанном, так что Джордж вполне мог видеть изысканный персиковый шелк ночной сорочки, выглядывавшей из-под пеньюара. Она казалась очень тонкой, почти прозрачной. Если провести руками по такому шелку, наверняка можно ощутить жар, исходящий от скрывающегося под ним тела. Он почему-то подумал, что имеет на это право, поскольку девушка стояла всего в шести футах от его кровати. — Что ты здесь делаешь? – спросил Джордж. Уголки ее губ опустились вниз. Она явно была зла и даже более того – буквально задыхалась от гнева. — Ждала тебя, – процедила сквозь зубы Билли. — Это я уже понял, – сказал Джордж, потянув за галстук. Если ее возмущает, что он раздевается перед ней, это ее проблемы. В конце концов, она сама пришла в его спальню. — Что случилось? – спросила девушка. – Сначала ты буквально спихнул меня бедному мистеру Ковентри… — Я бы не стал его слишком сильно жалеть, – перебил ее Джордж, – поскольку он заполучил мой танец. — Но ты сам его ему отдал! Джордж наконец справился с узлом, освободился от галстука и швырнул измятую полоску превосходного льна на стул. — Не думаю, что у меня был выбор. — Что ты хочешь этим сказать? Джордж некоторое время молчал, радуясь, что стоит к Билли спиной, и думал о лорде Орбатноте, но, конечно, она не знала – и знать не должна была – об их делах. — Вряд ли я мог поступить иначе, – заметил Джордж, устремив взгляд на одному ему видимое пятно на стене, – учитывая, что ты сама пригласила его на танец. — Ну, не то чтобы пригласила… Джордж оглянулся через плечо. |