Онлайн книга «Время ласточек»
|
Гольюн (сленг.) – туалет. Гортать (сурж.) – подкидывать, переворачивать, набрасывать. Городняя (сурж.) – комната с печью, выходящая на огород. Оттуда печь топится, и там же, на печи, готовится еда. А духовка, где пекут, находится в «вулишной». Груба, грубка (сурж.) – печь, встроенная в пятую, внутреннюю, стену дома. Гужбан и балабас (сленг.) – питье и разговоры. Гыч (сурж.) – высохшая картофельная ботва. Д Дзобать (сурж.) – ударять. До дупы (укр.) – до задницы. Дзякую, дякую, денькую (укр.) – благодарю, спасибо. Ж Жменька (сурж., укр.) – горстка. Журавль, журавель (сурж., укр.) – колодец, где ведро прицеплено на шесте и цепи. З Замоложуется, заволоживается (сурж.) – («заволакивается» – от корня волок, волк или волго, волгло) – бегущее небо, по которому ветер «тащит» быстрые низкие тучи. Защэпи (сурж.) – защипи, прикрой. Зирка (укр.) – звезда. Злякаться, перелякаться, злякався (укр., сурж.) – пугаться. К Кагане(э)ц (сурж.) – лучина, позже светец. «Ка зна що!» (укр., сурж.) – «Черт знает что!». Квок – рыбацкая принадлежность, имитирующая звуки лягушки, на которую ловят сома. Кизяк (сурж.) – лошадиный навоз. Здесь: смешанный с соломой, используемый как материал для штукатурки. Кимля (сурж.) – небольшое воронкообразное приспособление из трех обтянутых сеткой жердей для ловли рыбы на мелководье. Козульки (сурж.) – козьи рожки (здесь: скрученное печенье). Кордон – границы села, конец села (здесь: дом лесника). Коса-восьмиручка (нар.) – единица измерения полотна ручной косы-литовки: когда можно уложить мужскую ладонь на полотно косы восемь раз. По количеству ладоней зуб косы назывался шестерка, семерка, восьмерка, но были и десятиручки. Косарик – здесь: срезанная наискосок фаза луны, кусочек луны. Кохана (укр.) – любимая, от «кохать» – любить. Кошура (сурж.) – водная трава, крапивка. Крупорушка (проф.) – небольшая машина по очистке и переработке зерна в крупу. Крышеники (сурж.) – сушеные яблоки, груши и другие фрукты, накрошенные для пирогов и компотов. Кукан (нар.) – палочка из лозы с зигзагообразным крючком или загнутая проволока, на которую вешают за жабры некрупную рыбу. Куряне – жители Курской области. Кущери (сурж.) – кусты. Л Лататья (сурж.) – крупные листья водяной лилии. Латки (сурж.) – заплатки, кусочки, фрагменты, островки. Листик (нар., сленг.) – тонкий противень. Лярва (сурж., сленг.) – лягушка, квакша, а также блудная, стервозная женщина. М Мабуть, не божевильный (укр.) – наверное (возможно, стало быть), не сумасшедший. Мавка, навка (укр.) – лесная или водяная русалка, женский дух, наваждение. Мазныця(а) (стар., укр) – насмешливое прозвище украинцев от традиционной каши-размазни («салаваты») из кукурузной крупы. Маки(ы)тра (сурж.) – ступка для мака, который толкли с сахаром или медом и клали в пироги. Мастерка (сленг.) – олимпийка, бомбер, спортивная куртка. Мафон (сленг.) – магнитофон. Межень (нар.) – середина лета, страда. Мережка (нар., стар.) – выдернутые и красиво переплетенные нити на полотне, образующие несложный орнамент. Моток (сленг.) – мотоцикл. Мреется (укр.) – чудится, кажется (от укр. «мрия» – мечта). Муха водки или спирта (сленг., стар.) – 10 мл, «рюмка-муха» (здесь: небольшая доза алкоголя). Мыльнянка – растение с белыми цветами. Трава-мыло, содержащая сапонины, влияющие на образование пены. |