Книга Охота на мужа, страница 31 – Линси Сэндс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Охота на мужа»

📃 Cтраница 31

Роберт хмыкнул в знак согласия и направился к двери, оставив друзей тихо переговариваться между собой.

— Какая прекрасная ночь! — Со вздохом сказала Лиза, облокачиваясь на перила террасы и глядя на усыпанное звездами небо.

Звезды почему-то казались не такими яркими, как в деревне, но небо все равно было красивым.

— Правда? — равнодушно спросил лорд Финдли.

Лиза с удивлением покосилась на него и увидела, что он в упор смотрит на нее из-под полуопущенных век. Они были наедине, Сюзетта и Кристиана не захотели выходить на террасу. Точнее, настолько наедине, насколько это возможно на самом многолюдном балу сезона, где даже на террасе бывают толпы. Однако прямо сейчас народу рядом было не так много, отметила Лиза. Поблизости стояли всего две пары, и те недавно разошлись по разным сторонам, ища полумрака и уединения.

— Поверю вам на слово. Боюсь, сам я не в состоянии оценить красоту ночи — когда здесь вы, я вижу только вас.

Лиза снова повернулась к лорду Финдли, улыбнулась в ответ на его комплимент и покачала головой.

— Милорд, тогда вы многое теряете, небо и правда красивое.

— Как и вы, — торжественно сказал он. — Ваша красота спорит с красотой звезд.

— О! — Лиза изумленно округлила глаза, сдерживая смешки в ответ на эту лесть. Должно быть, напиток миссис Морган по-прежнему влияет на ее сознание. Однако она сказала: — Лорд Финдли, думаю, вы опасный человек для невинных юных дебютанток.

— Зовите меня Чарлзом, — предложил он бархатным голосом.

— Значит, Чарлз, — со смехом согласилась Лиза. — Скольких же девушек вы очаровали такими цветистыми комплиментами?

Едва произнеся эти слова, Лиза удивилась, откуда же они взялись. Это было так на нее не похоже! Она никогда не вела себя так беспечно в отношении мужчин и их знаков внимания. Но Лиза также понимала и то, что если бы Роберт одарил ее такими комплиментами, те воздействовали бы на нее значительно острее, и от нынешней веселой безмятежности не осталось бы и следа.

— Уверяю вас, у меня нет привычки осыпать дебютанток комплиментами, — серьезно произнес Чарлз, придвигаясь ближе и забирая у нее из рук напиток. Он аккуратно поставил стакан на перила, взял Лизу за руки выше локтя, притянул к себе и прошептал: — Честно говоря, я сторонюсь их, чтобы меня не поймали и не окольцевали.

— Вот как? — поинтересовалась Лиза с легким любопытством, глядя, как он опускает голову к ее лицу. — Тогда почему сегодня вы здесь?

— Я слышал, что вы вернулись в Лондон, и надеялся снова вас увидеть, — прошептал лорд Финдли, почти касаясь ее губ своими.

— Но почему?

Лиза переводила взгляд с его глаз на его губы и обратно, пытаясь представить, что бы она почувствовала, если бы он ее поцеловал.

— Потому что я околдован вами еще с того самого бала два года назад. С тех пор меня преследует ваша улыбка, ваши глаза, и все это время я только о том и думал, чтобы держать вас в объятиях и целовать…

— Вот ты где!

Лиза резко отпрянула, оглянулась и увидела, что к ним шагает Роберт с видом рассерженного родителя. Она разозлилась на него за то, что тот своим появлением лишил ее первого в жизни поцелуя. Лиза заметила, что Чарлз выпускает ее из объятий и отступает назад. Но Роберт смотрел только на Лизу и неодобрительно хмурился. Схватив за руку, он потащил ее к дверям террасы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь