Книга По милости короля. Роман о Генрихе VIII [litres], страница 113 – Элисон Уэйр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «По милости короля. Роман о Генрихе VIII [litres]»

📃 Cтраница 113

— У вашей милости родился здоровый сын. Я только что получил новости из Иерихона.

Сын! Здоровый сын! Но внебрачный, который не сможет наследовать корону. Радость Гарри умерялась досадой. Как может Господь быть таким жестоким, когда знает, что больше всего Его верный сын желает иметь наследника и нуждается в нем, чтобы передать ему свой трон?

— Надеюсь, мистресс Блаунт чувствует себя хорошо? – Сердце Гарри полнилось благодарностью к Бесси и горьким сожалением, что она не его жена.

— Она чувствует себя отлично, и ей ничто не угрожает. Мне сказали, что ребенок унаследовал красоту и отца, и матери.

— Скоро я навещу их.

— Я бы советовал вашей милости быть осмотрительным.

— Нет! – отрезал Гарри.

— Нет, сир?

— Не вижу причин соблюдать осмотрительность.

Ему вдруг захотелось наказать Кейт за то, что она так и не родила ему сына. Он хотел заявить ей и всему миру: «Смотрите, на что я способен! Виноват не я! Изъян не во мне!» Теперь он отринет страх, что отсутствие сыновей бросает пятно на его мужское достоинство.

— Мальчика будут звать Генри Фицрой – сын короля! Я намерен публично признать его, чтобы все поняли: я могу зачать сына, если кто-то в этом сомневался! Вы станете крестным отцом, Томас, и будете отвечать за заботу о ребенке. Пока он мал, можете оставить его с мистресс Блаунт. И я настаиваю, чтобы ее называли матерью сына короля и почитали соответственно.

Уолси нахмурил брови:

— Увы, сир, боюсь, к ней не будут относиться с почтением, если она не вступит в достойный брак.

Гарри уставился на него:

— Но я хочу, чтобы она вернулась ко двору. У короля Франции есть maîtresses-en-titer[17], которая открыто сожительствует с ним. Почему я не могу позволить себе того же?

— Потому что это Англия, сир, и ваши подданные не потерпят этого. Королеву очень любят. Как бы то ни было, продолжайте оказывать почести мистресс Блаунт вашим вниманием, но, прошу вас, соблюдайте осторожность. Пусть почетный брак будет прикрытием для вашей привязанности.

Немного успокоившись, Гарри понял, что Уолси дает ему мудрый совет. Кардинал никогда не подводил его.

— Хорошо, – согласился король.

Уолси управился быстро. Бесси срочно выдали замуж за одного из его подопечных, богатого молодого джентльмена по имени Гилберт Тейлбойс, владевшего поместьями в Линкольншире и Сомерсете. Парламент убедили выделить ей большое приданое. К великому разочарованию Гарри, Бесси покинула двор, чтобы жить со своим новым мужем, но Уолси организовал ее тайные приезды к королю; таким образом связь Генриха с Бесси возобновилась.

Любовь к сыну сблизила их сильнее, чем прежде. Гарри не мог нарадоваться на малыша, который был очень на него похож. Если бы, если бы только этот мальчик мог наследовать ему! Стоило Гарри взглянуть на сына, как мысль эта сразу возникала у него в голове. Все было бы иначе!

Кейт ничего не сказала, ни разу не упомянула о Генри Фицрое, хотя двор бурлил слухами. Она не могла не знать о случившемся и тем не менее продолжала всем своим видом демонстрировать любовь к мужу. Вообще никто открыто не критиковал его. Острые пики упреков были направлены на Уолси, и враги кардинала с ликованием обвиняли его в поощрении безнравственности в молодых людях, так как он благополучно сбыл с рук Бесси Блаунт. Это дало Гарри повод вернуть ко двору своих друзей, которых разогнал Уолси.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь