Онлайн книга «Странная месть»
|
— Не больше трёх часов. Зато отстоимся, и течь попробуем убрать. Опять в трюме вода появилась. Небольшой городок выглядел приятным и приветливым. Невысокие холмы на востоке поросли лесом вперемежку с плантациями тропических культур маиса и европейских цитрусовых. Они тут прижились отлично, а виноград попадался довольно редко. Его местные власти не советовали выращивать, только на еду, а вино изготовлять было запрещено11. Шторм едва не перерос в ураган и бушевал шесть дней. И капитан благодарил Бога, что тот надоумил его зайти в этот порт. Хоть порт и не совсем закрытый, но шторм удалось выдержать вполне благополучно. Даже течь немного убавили. — Вот обойдём мыс Вариккен и выйдем в открытое море. Кстати, это единственное индейское название, сохранившееся от названия острова до открытия его Колоном, дон Диего. Этих индейцев, поди, и вовсе не осталось теперь. Всех изничтожили! А как благословенно жили они прежде до нас! Мне об этом лет десять говорил старый буканьер12. Тогда их на Эспаньоле было много. В основном французы. Потом их испанцы вытурили и они подались в пираты-флибустьеры. До наших дней бесчинствуют в здешних морях. Диего внутренне усмехался, вспоминая, как сам всего несколько лет назад гонялся за призами, добывая себе состояние. Добыл и не только, но и значительно преувеличил благодаря Ильде. Эти воспоминания немного взволновали его, но Диего поспешил в каюту, посмотреть на семью. Через неделю стали на якорь на внутреннем рейде Сан-Хуана, не заходя в бухту. — Надо разведать обстановку, – сказал Диего, заметив вопросительный взгляд Ильды. Та согласно кивнула, и Диего в ялике отправился в город. Два гребца должны были дожидаться его возвращения, не отлучаясь далеко. Четыре часа спустя он вернулся на борт и на вопросы Ильды, ответил: — Меня помнят, и наши знакомые готовы нам помочь во всём. Так что скоро я переселю вас в гостиницу, а потом в дом. Надо его лишь подыскать. Это можно сделать вдвоём. Наймём коляску и будем разъезжать по городу и смотреть. Глава 19 Прошло немного времени и вокруг семьи д’Арбаледо начались роиться молодые и не очень кавалеры из знатных и богатых семей. И Диего со скептическим смешком, спросил Ильду: — И тебе нравится общество этих бездельников? — Почему нет? Они скрашивают здешнюю довольно однообразную и скучную жизнь. А так я в центре внимания, а это всегда приятно. Я ведь тоже не простушка вроде Сары. И тебе не надоедаю своими предложениями посещать богатые дома и вести праздную жизнь. Диего с интересом смотрел на жену и видел в ней заметные перемены. Она в Сан-Хуане сильно переменилась и стала ещё красивее. По-видимому, ей было интересно здесь в кругу поклонников и соискателей её внимания. Но ревность… Она постоянно присутствовала в нём, часто волновала и заставляла переживать. Настроение в эти минуты резко падало, и Ильда становилась для него не столько супругой, но и объектом постоянного слежения за её поведением. — Ты можешь мне сказать, Ильда, как далеко ты можешь зайти в своих отношениях с мужчинами? – Диего в напряжении ждал ответа, и Ильда тотчас заметила, смеясь со столь решительного заявления мужа: — Ты можешь быть спокоен, мой ревнивец. Ни один из них меня не волнует. А ты становишься занудой, и мне это совсем не нравится. |