Книга Странная месть, страница 133 – Константин Волошин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Странная месть»

📃 Cтраница 133

Из любопытства, Ильда попросила разбудить её при виде признаков города. Она не стала тревожить Диего и вышла на палубу, покрытую росой, свежий ветер обдал её горячее тело приятным холодком.

Лёгкая дымка немного смазывала очертания береговой линии, но чувствовалось, что там, на юге прячется отменной красоты местность. Ведь остров так и называется – Прекрасным, красивым, приятным.

Далеко на севере белели паруса нескольких судов. Капитан послал матроса с требованием подняться сеньоре на полуют.

— Вы встревожены, капитан. Что случилось?

Он указал на паруса. Они маячили милях в пяти и догнать их судно уже не могли, но капитан заметил:

— Это точно пираты, сеньора! Посмотрите в трубу. Это будет вам интересно.

Ильда с волнением долго всматривалась в далёкие паруса, вернула трубу, повернула побледневшее лицо, спросив:

— Я ничего не поняла, капитан. Вы уверены, что то пиратские корабли?

— Десять против двух, сеньора. Вне всяких сомнений. Но вряд ли они завернут сюда. И ветер им про́тивный, и сил у них маловато. А мы успеем укрыться в бухте. Тут можно и товар продавать. Так что можно провести время с пользой для себя, донна Ильда.

Она же вдруг подумала, что капитан знает, что с нею произошло в Сетубале и Лиссабоне. Однако обещал молчать, и ни разу не назвал по фамилии дона Бастиана. Но всё же Ильда бывала смущена, разговаривая с ним.

В порту все уже знали про пиратов и много лодок устремилось к только что пришедшему судну. Ни один корабль не осмелился выйти из гавани, а форты были готовы к отражению неприятеля, получив приказ от губернатора.

Один из помощников губернатора сам взошёл на борт и расспросил капитана о положении на море. Он с удивлением и волнением поглядывал на Ильду, вышедшею на полуют и слушавшую их разговор.

— Простите, сеньор капитан, кто эта сеньорита, что так внимательно прислушивается к нашему разговору?

— Это хозяйка, донна Ильда, сеньор. Мы ведь из Португалии, но она испанка. Возвращается на родные острова.

— Вот как? – удивился помощник и, оглядев сеньору, всё же протянул руку с предложением поцеловать её смуглую руку.

Ильды весьма непринуждённо позволила ему коснуться её руки губами и спросила с некоторым кокетством:

— Мы знали, что в море шныряют пираты, сеньор де Симистера. Но не стали больше ждать и рискнули прийти сюда. Как видите, мы оказались правы.

— У пиратов было всего три судна, сеньор, – вмешался капитан. – А мы были на подходе к порту.

— А у нас уже три дня ни одно судно не рискует выйти в море, – помощник губернатора повернулся к Ильде. – Простите, вы ведь мулатка?

— Вы угадали, сеньор. Я к тому же принцесса государства Осудуку, что в Африке. Мне было поручено ознакомиться с жизнью в Европе, и я это сделала. Но сейчас я не намерена возвращаться. Здесь у меня супруг, дон Диего д’Арбаледо. Мы насколько счастливы, что я отказываюсь возвращаться домой. Пошлю отчёт, и пусть сами родственники решают свои дела.

— И вы богаты, донья Ильда? – Дон Эметарио, так было имя помощника, с заинтересованностью смотрел большими влажными глазами любителя женских юбок.

— Достаточно, чтобы чувствовать себя счастливой, дон Эметарио. – Ильда с едва заметными искорками смеха в глазах, смотрела на довольно привлекательное лицо испанца, но тот не замечал иронии.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь