Онлайн книга «Странная месть»
|
— Ана, имей в виду, что именно из первого дома идёт для меня угроза. Если что случится, то будешь знать, где искать меня. Лицо Аны побледнело от страха, но она промолчала. Вопросы лучше не задавать. Это она точно уяснила. Ильда старалась не выходить из дома-замка, боясь оказаться в сетях врагов. И удивилась, когда охранник доложил, что её хочет видеть сеньор, весьма богатый, судя по одежде. — Проводи его сюда, – сказала Ильда и подумала, что это покупатель хочет посмотреть, что покупать. Солидный сеньор в добротном платье представился, поклонившись: — Дон Фаусто де Торрейра, сеньора де Фигейреду. Слышал, что вы готовы продать этот дом. Хотел бы поговорить с вами на этот счёт. И осмотреть, если он мне покажется достойным внимания. — Садитесь, дон Фаусто. Я со вниманием выслушаю вас. — Слушать пока нечего, сеньора. Я хотел бы осмотреть дом. Потом можно и поговорить, сеньора. — Тогда без лишних слов прошу следовать за мной, дон Фаусто. Около часа они медленно ходили по дому, и дон Фаусто внимательно и придирчиво вникал во все детали дома, не желая продешевить. В кабинете он сказал, пригубив вино: — Очень интересный дом, сеньора де Фигейреду. – Сеньор смотрел на Ильду с заметным интересом. – Это ваш супруг умер недавно и оставил вам большое наследство? Слышал разговоры, простите. — Да, сеньор. А сейчас я хочу переселиться в Бразилию и избавляюсь от недвижимости. Что вы решили, дон Фаусто? — Позвольте мне завтра вновь посетить дом. Тогда я вам и дам окончательный ответ, сеньора. Это вас не затруднит? — Нисколько, – ответила Ильда и добавила: – В какое время вас ждать? Мне не хотелось бы ожидать слишком неопределённо. — Давайте договоримся ближе к ужину. Часов в пять вечера. Это вас устроит, сеньора де Фигейреду? Дон Фаусто любезно раскланялся, сделал комплимент хозяйке и ушёл. А Ильда задумалась и вдруг ощутила волну опасности, реявшую от этого сеньора. С волнением тотчас вызвала охранника и быстро сказала: — Хуан, быстро догнать сеньора и проследить его. Куда пошёл, где живёт, с кем встречается. Возьми Ану. У неё нюх хороший на такие дела. Поспеши! Когда Хуан вернулся, Ильда с беспокойством пригласила его и Ану. — Что выяснили? – требовательно спросила она. — Узнали, где живёт, сеньора, – начала Ана. – Подождали немного и увидели, как он вышел, и вскоре проследили до первого дома, куда вы меня направляли, сеньора. Пробыл там с час и вернулся домой. — Больше ни с кем не общался, сеньора, – добавил Хуан. — Молодцы! – воскликнула Ильда, вскочила с кресла и заходила по кабинету. – Вы заработали по золотому. Держите и работайте так же добросовестно. Когда они ушли, Ильда долго раздумывала. «Этот сеньор должен был много и основательно знать, – подумала она с беспокойством. – Что я могу ему предложить, когда он явится сюда завтра?» После долгих колебаний, Ильда опять призвала Хуана к себе, осмотрела его внимательно и сказала устало: — Завтра этот сеньор сюда опять придёт. Ты должен будешь сторожить его и по моему знаку схватить. Это произойдёт довольно быстро – следи за мною. Будь вооружён и наготове. Пусть придёт Ана ко мне. — Вы хотели меня видеть, сеньора, – появилась Ана и вопросительно смотрела на хозяйку. — Завтра вы все должны быть наготове и вооружены до зубов. В очаге накалите пруты. Ими вам лучше будет отбиваться, коль появится такая необходимость. Проверь все двери и запоры. И обязательно окна проверить. Все ли решётки на месте, укреплены и как надёжно. Пусть Педро поможет тебе. |