Книга Ошибка реинкарнации, страница 15 – Дмитрий Вектор

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Ошибка реинкарнации»

📃 Cтраница 15

Переодевшись в выданную мне форму личной служанки — простое хлопковое платье нежно-голубого цвета, которое, хвала небесам, не весило как рыцарские доспехи, — я вооружилась бамбуковой метлой.

Корпоративная этика гласит: если тебя понизили до уборщика, будь лучшим уборщиком в здании. К тому же, монотонный физический труд отлично прочищает мозги.

Я вышла в огромный внутренний двор, вымощенный белым камнем. Над пропастью лениво клубился утренний туман, а сквозь ветви древних, узловатых сосен пробивались первые лучи солнца.

И там, в центре двора, находился он.

Шэнь Цзыжань тренировался.

Я замерла, опершись на метлу, и, признаюсь честно, немного залипла. Забыв о статусе потенциальной жертвы, я смотрела на него чисто с эстетической точки зрения.

Грандмастер был одет лишь в тонкие белые штаны и легкую нижнюю рубашку, которая от пота прилипла к его телу, очерчивая рельеф мышц, словно высеченных из мрамора. В его руках танцевал деревянный тренировочный меч, но двигался он так, словно это было смертоносное лезвие.

Каждое его движение было текучим, как вода, и резким, как удар молнии. Он не просто махал палкой — он управлял пространством вокруг себя. Потоки воздуха закручивались вслед за взмахами меча, поднимая с камней редкие опавшие иголки сосны и заставляя их кружиться в идеальном смерче. Лицо Цзыжаня было абсолютно спокойным, глаза закрыты. Он находился в состоянии медитации в движении.

«Если бы мы выпускали календарь с сотрудниками нашей корпорации, он бы точно забрал обложку», — пронеслась в моей голове абсолютно неуместная мысль.

Внезапно воздух перед моим носом зарябил синим.

[Дзинь! Доброе утро, Пользователь! Внимание, активирован Главный Сюжетный Квест: «Классика жанра, Том 1. Дева в беде»].

Я раздраженно сдула упавшую на глаза прядь волос.

— Система, я занята. Я мету двор. У меня график.

[Описание задания: Тропы Романтической Комедии не могут существовать без спасения. Пользователь должен упасть с высоты не менее трех метров. Мужской персонаж (Шэнь Цзыжань) должен поймать вас на руки. Зрительный контакт в полете обязателен!].

[Награда за успех: +100 очков Романтической Комедии, разблокировка 10% вашего духовного ядра].

[Штраф за провал: Ваши волосы станут неоново-розовыми на ближайшие 72 часа].

Я поперхнулась воздухом.

— Неоново-розовыми?! Ты в своем электронном уме? В Древнем Китае меня за такой цвет волос не на суде казнят, а на костре сожгут прямо сегодня до обеда, как демона!

[Таймер запущен: 5 минут до провала квеста. Рекомендуем поторопиться. Вон та сосна выглядит весьма перспективно!].

Я посмотрела на гигантскую, кривоватую сосну, растущую у самого края скалы. Три метра. Это примерно уровень второго этажа. Если этот ледяной истукан решит проигнорировать мой полет (а он вполне может, учитывая его отношение ко мне), я переломаю себе ноги.

Но розовые волосы Нет. Я слишком уважаю свой имидж.

Стиснув зубы, я отбросила метлу. Я подошла к стволу сосны. Кора была грубой, ветки располагались удобно. Изображая бурную трудовую деятельность, я начала карабкаться вверх.

Дерево предательски скрипело. Шелковые туфли скользили.

— Линь Юэ, — раздался снизу холодный, ровный голос. Звук тренировочного меча стих. — Какого демона ты делаешь?

Я замерла, обняв толстую ветку на высоте трех с половиной метров. Взглянула вниз. Шэнь Цзыжань стоял подо мной, опустив свой деревянный клинок. Его глаза, серые и пронзительные, смотрели на меня с тем уникальным выражением глубокой усталости, которое бывает у родителей гиперактивных детей.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь