Книга Легенда о пропавшем женихе, страница 56 – Полина Атлант

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Легенда о пропавшем женихе»

📃 Cтраница 56

Женщина поцеловала меня и с некоторой неохотой покинула дом. Я проводила её до середины пути, развернулась и поскакала к полю, навстречу запахам трав.

Яркое солнце висело высоко в небе, а ветер доносил ароматы полевых цветов и трав. Миркюр бодро шагал по сочным зарослям, а я высматривала целебные растения. Тревога за мужа постепенно отступала. Я погладила шею коня и огляделась, кое-где уже проглядывали пожелтевшие колосья, а неподалеку, светясь золотистым магическим сиянием, раскинулись заросли зверобоя и иссопа.

Поспешив к ним, я принялась собирать травы, шепча короткие магические заговоры, чтобы сохранить их силу и после обработки. Корзина наполнялась медленно, а мысли вновь возвращались к Эстейну. Надеюсь, к моему возвращению он уже будет дома. Ему ведь нельзя перетруждаться, нужно беречь здоровье. Рана, полученная в бою, была слишком глубока.

Тишину вдруг нарушил стук копыт. Я подняла голову и увидела двух всадников, приближающихся по дороге. Сердце дрогнуло. На миг показалось, что это вернулся Эстейн, но это были жители поселения, пожилой мужчина и юноша, оба светловолосые, как и мой муж.

— Добрый день, госпожа Эйдис! — крикнул мужчина, подъезжая ближе. — Вы что тут одна в поле? Осторожнее нынче, по селению слухи ходят.

— Какие слухи? — спросила я, складывая собранный зверобой в корзину.

— Говорят, в маяке злой призрак завелся. По ночам воет, призывает к себе, — нахмурился он. — Предупредите господина Эстейна, пусть своих людей держит настороже.

Холодок пробежал по спине, и я кивнула:

— Благодарю за весть. А что за призрак такой? Может, волки? — поинтересовалась я, щурясь от солнца.

— Нет, госпожа, точно не волки, — покачал головой мужик. — Этот призрак воет так, словно старик о помощи просит. Люди идут на помощь и не возвращаются.

Путники поехали дальше. Я спешно закончила сбор трав, нагрузила корзину и вернулась к коню. В груди поселилось неспокойствие, тревога за Эстейна разрослась с новой силой. Когда я въехала во двор, навстречу ко мне с веретеном в руках выбежала взволнованная служанка.

— Госпожа, пока вас не было, приходил вестник из селения. Сказал, что сегодня вечером будет совет у старейшины, всех приглашают! — протараторила девушка.

Я замерла у конюшни, так крепко сжимая корзину, что пальцы побелели. Совет у старейшины? Что случилось, ведь тинг собирался совсем недавно?!  Это могло означать лишь одно, что слухи о призраке не пустая болтовня. Ох, боги! Очередная охота на темное чудовище! Когда же начнется уже спокойная жизнь? Эстейн, прошу, возвращайся поскорее.

Отдав коня конюху, я поплелась с корзиной в дом и спустилась в погреб. Чует мое сердце, нужно как можно скорее создать восстанавливающие эликсиры и зелья.

Глава 25

Погреб — это идеальное хранилище для трав, но не для всех. Некоторые стоит все же сушить в сухом амбаре. На грубом деревянном столе, освещённом тусклым мерцающим светом, я расставила все, что мне нужно было для создания зелий.

Из плетёной корзины я бережно достала пучки, пропитанные солнечным теплом: зверобой, пахнущий мёдом и зноем, небесно-голубой иссоп и дикую мяту. Листья ещё хранили тонкий, волнующий аромат поля. Мелко натерла коренья, и все это поставила томиться на зачарованном огне. Погреб наполнился густыми ароматами трав: пряным иссопом, терпкой горечью зверобоя и пронзительной освежающей ноткой мяты.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь