Книга Книжная лавка с ароматом кофе, страница 37 – Каири Аоцуки

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Книжная лавка с ароматом кофе»

📃 Cтраница 37

— Я вас провожу! – Я выбежал вслед за писателем. И в этот самый момент его силуэт исчез. – Что-о? – Мне не привиделось: он правда исчез. Прямо у меня на глазах!

— Оу! Отправился в рай. Неужели и правда обрел здесь покой? – раздалось сзади.

— Покой?

— Разве не говорят, что скитающаяся душа уходит туда, куда ей предназначено?

Я почувствовал, как по спине вновь побежали мурашки.

— Призрак?! Неужели он…

— Ох, ты не понял? Он мертв. И это самый настоящий призрак.

— А-а-а! – Я резко развернулся, влетел в «Гнездо» и захлопнул деревянную дверь. – Я думал, он живой!

— А-ха-ха! Неужели ты забыл, как он исчез на лестничном пролете? – Амон веселился от души.

Бесит!

— Я думал, это все колдовство или еще какая-нибудь загадочная сила…

— Нет-нет, все просто: так исчезать могут только призраки.

— Да что маг может понимать в простоте! Дай мне соль![12]

— Есть только сахар. Гранулированный и кофейный, есть кассонад. Есть все, что сочетается с кофе. Или тебе сироп нужен?

— Точно! Прольем этот сироп у входа! Ничего, если там будет липко?!

— Ну как сказать… – И Амон с озадаченным лицом вручил мне банку с гранулированным сахаром.

Это, конечно, не соль, но сахар все же похож, поэтому пойдет, и я щедро рассыпал его у двери.

Немного успокоившись, я взялся за книгу, в которой была заключена история жизни писателя. Оказалось, что, ослепнув, он впал в отчаяние и повесился. Как же он страдал! Страшно себе и представить!

— Кажется, он захаживал в Дзимботё.

— Да. Осматривался в букинистических лавках, пил чай в кофейнях и, судя по всему, приобретал кое-что в том книжном с новыми книгами. Даже захаживал в отель на горе, как бы отдавая дань великим литераторам. Однако не столько хотел провести там ночь, сколько выпить кофе в местной кофейне. И запомнил прекрасный вкус этого напитка.

— Отель на горе? Он же где-то недалеко? Я как-то слышал о нем.

— Тогда прогуляемся? Мне вдруг тоже захотелось туда наведаться спустя годы.

— А что, можно? Почему нет? – оживился я.

— Цукаса, тебе перед этим разве не нужно завершить свое заклинание? – И Амон, улыбнувшись, покосился на сахар, рассыпанный у двери.

В тот день на полке Амона появилась еще одна книга с названием на корешке. На плотной обложке насыщенного синего цвета было написано: «Сокровище блуждающего Песочного человека».

А уже вечером я перечитывал книгу самого автора, которую дал мне Амон.

Интерлюдия. Кофе на вершине холма

Иллюстрация к книге — Книжная лавка с ароматом кофе [book-illustration-4.webp]

Отель на горе и правда располагался на вершине холма.

Если немного пройти вглубь аллеи рядом с университетом Мэйдзи, перед вами предстанет красивое побеленное здание в стиле ар-деко. Это он и есть.

Когда при нашем появлении официанты выстроились у входа, я почувствовал, как вспотели мои ладони, а войдя внутрь по красной ковровой дорожке, и вовсе ощутил себя не в своей тарелке. Хрустальные люстры мягко освещают лобби. Черный кожаный диван, похожий на тот, на котором обычно сидит Амон, книжные полки и стол в углу, у стены напольные часы, стрелки которых четко и неустанно отсчитывают время, – чем не идеальное место для уединения и работы?

Напротив коридора расположился уютный бар. Словно сойдя с какой-то журнальной картинки, за стойкой сидели пожилые джентльмены.

— О, это прям… круто!

Мне стало неловко за это слово, но оно как-то само…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь