Онлайн книга «Ученица Темного ректора. Как спрятать истинность от дракона»
|
Сейчас середина осени. Деревья уже сбрасывают листву, по утрам пахнет приближающимися морозами, а тут… тепло. Мягкое, почти летнее. Воздух насыщен запахами трав и цветов, а не сыростью и туманом. Запрокинув голову, я сразу же замечаю магический купол. Так вот оно что! А ведь не каждому дается разрешение на такую магию. Она плохо влияет на климат. — Где мы?.. — спрашиваю я. Это место мне незнакомо. В прошлой жизни я здесь точно не была. Тогда меня никто не травил приворотом, индивидуальные занятия с ректором проходили в стенах академии, да к тому же… К этому времени он уже знал про метку истинности. — Следуйте за мной, мисс Грайс. Он уже идет по дорожке, ведущей к особняку, и я тороплюсь следом. — Что это за место? — повторяю свой вопрос. Несколько минут мы идем в тишине, и только когда лестница на террасу становится совсем близко, Даррен отвечает: — Дом моей невесты. Я останавливаюсь, будто налетев на невидимую стену. — Что?.. Он не слышит, конечно же, и продолжает: — Так уж вышло, что ее отец — единственный зельевар, способный нам с вами помочь. Приворот становится не такой уж проблемой. Его липкое, тянущее тепло вдруг притупляется, словно отступает, вытесняемое чем-то куда более сильным. Страхом. Даррен замечает, что я не иду дальше, и оборачивается. В его взгляде мелькает раздражение. — Что такое? Пойдемте скорее, нас ждут. Я сглатываю и заставляю себя снова двигаться. Ноги будто наливаются свинцом, сердце колотится слишком быстро. Дом невесты, значит... Мы с минуты на минуту переступим порог семьи, заказавшей мое убийство… Глава 23 Даррен поднимается по ступеням. Я иду следом, ощущая, как с каждым шагом в теле нарастает напряжение. Мы едва успеваем ступить на террасу, как входная дверь распахивается, являя хозяина дома. Это мужчина лет шестидесяти, но лишь по человеческим меркам. У драконов очень сложно определить настоящий возраст. Высокий, худощавый, с длинными серебристыми волосами и холодными голубыми глазами. Его тонкие губы растягиваются в приветливую улыбку, от которой по спине пробегает неприятный холодок. — Рад видеть тебя, Даррен, — произносит он бархатистым голосом. — Розанна не знала, что ты прибудешь сегодня. Она еще не вернулась с ярмарки. Все эти девичьи дела, ты же понимаешь. Ректор отвечает натянутой улыбкой и бросает взгляд через плечо. — Мы здесь по другому поводу. Я как раз подхожу ближе и останавливаюсь рядом с ним. Хозяин особняка смотрит на меня, и я ловлю себя на том, что слишком откровенно его разглядываю. Не каждый день встретишь мужчину в столь ярком образе. Одежда из золотой парчи буквально сияет в свете вспыхнувших вечерних ламп. Вышитые узоры отражают теплый свет так, будто этот человек сам является солнцем в этом доме. Что совершенно не сочетается с холодом в его взгляде. Мало того, в нем есть что-то… знакомое. Отдаленно, тревожно знакомое, и я напрягаю память, чтобы разобраться в этом ощущении. — О, так вот она, — произносит он с легким интересом. — Жертва приворота. Несчастная девочка. От этих слов мне хочется одновременно поежиться и закатить глаза. — Проходите, — добавляет он, отступая в сторону. Мы заходим внутрь, и сразу попадаем в просторную гостиную, пропитанную запахами трав и дорогих благовоний. Сбоку потрескивает камин, свет множества ламп золотом ложится на ковры и стены. |